Кэти с убитым видом наблюдала за тем, как тащат на буксире его машину. Чарльз взял свое пальто и вытащил из кармана визитную карточку.
— Пришлите мне счет за ваше испорченное пальто. — Он вручил карточку одному из молодых людей, который хотя и принял ее, но отрицательно качнул головой:
— Ни в коем случае, я был рад вам помочь.
— Тогда большое спасибо за помощь.
Мужчины вскоре уехали; Чарльз отложил пальто и спустился к ручью, чтобы вымыть руки. Вытащив свое полотенце, Кэти вышла из машины и последовала за ним, по пути остановившись, чтобы подобрать сияющий белый камешек.
— У меня есть полотенце… — Она нерешительно протянула его ему.
— Спасибо, я справлюсь сам. — Чарльз вынул из кармана носовой платок и вытер руки.
Кэти наблюдала за ним, затаив дыхание. Затем, уронив полотенце на берег, она пошла вдоль ручья и поднялась на мост, медленно дошла до середины и остановилась, глядя вниз на чистый пенящийся поток.
Он не сразу последовал за ней; казалось, Кэти наслаждалась пребыванием в чарующем уединении. Приподняв голову, девушка напряженно вглядывалась в торфяники, поросшие вереском, который под ветром розовато-лиловыми волнами льнул к голубоватым отрогам гор.
Наконец он, притянутый какой-то властной, непреодолимой силой, оказался рядом.
Кэти обернулась; ей было очень плохо оттого, что она не могла позволить себе дотронуться до него, прильнуть к груди, стереть это жесткое выражение его глаз.
— Как давно здесь стоит этот мост? — проронила Кэти внезапно охрипшим из-за напряженности, которая возникла между ними, голосом.
— Два месяца. — Его тон был отрывистым и отчужденным.
— Он выглядит точно так же, как на старом месте, — с удивлением пробормотала она. — Те, кто не знали о нем раньше, могут подумать, что он всегда был здесь.
Чарльз ничего не ответил, он стоял выпрямившись, не отводя взгляда от крутых скал, обрамляющих узкую теснину.
— Как тебе удалось? — с мягкой настойчивостью повторила Кэти.
— Это было не трудно. — Он повернулся и холодно посмотрел на нее. — Мы пронумеровали каждый камень перед тем, как разобрать мост, поэтому точно знали, в каком порядке нужно его собрать на новом месте.
— Сколько хлопот… и расходов. — Кэти говорила со странной смесью вины и удовлетворения.
Горькая улыбка скривила губы Чарльза.
— Я согласен с тем, что ты говорила прежде, было бы жаль, если бы он оказался под водой. — Его голос звучал равнодушно, Кэти негромко вздохнула и переменила тему:
— Чем ты занимаешься сейчас, когда строительство водохранилища завершено?
Снова горькая ухмылка.
— Строю другое, — хрипло ответил он. — Порчу еще одну долину.
— О нет, Чарльз!..
Его рука лежала на перилах моста; словно почувствовав ее желание дотронуться до нее, он резко убрал ее.
— Я видела водохранилище. Это просто красивое высокогорное озеро. Долина совершенно не пострадала.
Его единственной реакцией было нетерпеливое движение, словно он желал закончить этот разговор. Губы Кэти задрожали; его гордость стояла на страже, и девушка почти отчаялась продраться сквозь нее. Она замолчала, потеряв надежду найти нужные слова, чтобы достучаться до его сердца и преодолеть ледяную преграду.
На торфяниках все притихло; яркие краски смягчились, окутанные тенями от легко пролетающих по сияющему небу кучевых облачков. Какой контраст с сезоном безжалостных ветров и снежных заносов, проливных дождей, от которых унылый пейзаж казался подернутым тонкой дрожащей рябью.
Даже темные откосы из песчаника казались бархатными под покровом золотисто-зеленого лишайника и мхов, украшенных крошечными красно-коричневыми подушечками печеночника.
— Расскажи мне о новом водохранилище, — наконец сказала Кэти с умоляющими нотками в голосе.
— Что именно? Технические детали? — Его глаза равнодушно сверкнули. — Ты не захочешь слышать об этом.
Слезинки повисли на ее ресницах; она потянулась за носовым платком и нащупала подобранный камешек, долго держала его в ладони, а потом бросила в воду, и он затерялся среди пены.
— Ты не хочешь узнать, что я загадала? — обернулась она к нему с бесстрашным видом.
— Не особенно. — Его голос был отрывист, но Кэти почудились нотки горечи, она увидела глубокие складки вокруг рта и боль в его глазах.
— Я загадала, чтобы ты простил меня — и чтобы мы смогли все начать заново…
Он молчал, пальцы впились, в поручни моста, грустный взгляд не отрывался от воды. Гордость все еще не отпускала Чарльза к ней. Девушка вспомнила его первые слова: «Кэти… значит, ты все-таки вернулась» — и легкая улыбка женской мудрости появилась на ее губах.
Читать дальше