— Да, как выяснилось.
— Короче, — Джим наклонился к нему, — что будешь делать, а? Сам расскажешь обо всем Эллис или мне придется помочь?
— А знаешь что… — Оливер вздернул подбородок. — Я не стану ей ничего говорить.
— Как? — опешил Джим.
— Да, не стану! Эллис со мной счастлива. Я не причиню ей зла, зачем это мне. Хочешь разбить ей сердце — вперед! А я пас.
Джим потерял дар речи. Вот это наглость! То есть Оливер собирается как ни в чем не бывало встречаться с Эллис, а по выходным ездить к жене? Хорошо устроился!
— Ты ведь будешь молчать, — коварно улыбнулся Оливер. — По глазам вижу, что будешь. И правильно. Если любишь Эллис, придется тебе отпустить ее.
— Ах ты гад! — прошипел Джим.
— Пойми, приятель, — Оливер откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу, — по собственной воле я от Эллис не откажусь. Она дает мне все, чего я никогда не получал от жены. Эллис отлично готовит, в доме у нее идеальный порядок, кроме того, она красива и… в постели просто ас!
Последние слова Оливера вывели Джима из себя. Официантка, несшая сандвичи, вскрикнула, увидев, как мускулистый блондин привстал, замахнулся и саданул кулаком в нос темноволосому мужчине.
Раздался грохот — Оливер рухнул со стула, но тут же вскочил на ноги, принял боевую стойку и подскочил к Джиму.
— Получай!
Джим не ожидал от него такой прыти и потому не успел увернуться от удара. Рука у Оливера была тяжелой. Из глаз Джима полетели искры, а сам он едва не упал.
Если бы через минуту их не растащили охранники, два соперника разнесли бы кафе. Однако прибежавшие на шум секьюрити вышвырнули драчунов за дверь и приказали убираться как можно дальше от заведения.
Оливер вынул чистейший носовой платок и вытер кровь. Джим держался за глаз, но все равно был начеку. Возможно, они продолжили бы потасовку, но тут к кафетерию подъехала полицейская машина.
— Проблемы, парни? — спросил вышедший из нее полицейский.
— Никаких проблем, сэр! — хором сказали они.
— Эй, Симпсон! Ты, что ли? — Полицейский прищурился. — Ну да, точно ты. И почему я не удивлен?
— Привет, Кларк, — буркнул Джим, осторожно ощупывая лицо. — Кажется, в последний раз мы виделись при таких же обстоятельствах.
— Да, только тогда ты был молод и пьян. А сейчас у тебя какое оправдание? — Полицейский кивнул на Оливера, прижимающего к курносому носу платок. — Что ты с ним не поделил?
— Женщину.
— О, это интересно! — развеселился полицейский. — Речь случайно не об Эллис Хок?
— О ней.
— Ну ничего на этом свете не меняется!
— Извини, Кларк, за то, что устроили дебош в кафе. — Джим вдохнул. — Обещаю, что не стану снова бить этого идиота.
— Кого ты назвал идиотом? — прогундосил Оливер.
— Тише, сэр! — прикрикнул на него полицейский. — И ты тоже успокойся, Симпсон. А то заберу в участок вас обоих. Отоспитесь на нарах, маленько придете в себя… Как вам идея?
— Слово даю, что больше проблем не будет, — пообещал Джим.
— Хорошо, так и быть, отпущу вас. Катитесь отсюда.
— Извините, сэр, — обратился Оливер к полицейскому. — Вы ведь едете в Смолбридж? Не могли бы вы подбросить меня до дома?
— А ты нахальный малый! — восхитился Кларк. — Только вот что-то не понимаю, почему я должен тебя подвозить.
— Потому, что сюда его привез я, — сказал Джим. — Но ко мне в машину он больше не сядет.
— Ладно, уговорили, — смилостивился полицейский. — Домчу до дома с ветерком.
Вот так Джим избавился от соперника, по крайней мере, на время. Однако глупо было бы считать, что Оливер угомонится и оставит Эллис в покое. Джим готов был голову отдать на отсечение, что Роу просто так не сдастся.
— Что же делать? — шептал Джим, глядя на ярко освещенное окно спальни Эллис. — Как бы я ни поступил, будет только хуже.
Ровно в шесть часов вечера кто-то постучал в дверь дома Джима Симпсона. Он со вздохом поднялся с дивана, где так сладко дремалось, и поплелся открывать. На пороге стояла смущенно улыбающаяся Эллис с корзинкой в руках.
— Я же вроде бы забрал вчера пирожки матушки, — удивился Джим.
— Это от меня. Приготовила кое-что и решила занести тебе.
Джим взял из ее рук корзинку, открыл крышку и втянул носом воздух.
— Пахнет божественно. Что это?
— Жареная утка, домашний хлеб и ореховое печенье. И еще — бутылочка вина. Если ты еще не понял, я напрашиваюсь к тебе в гости.
— Проходи. — Он посторонился. — Как я могу отказать даме с уткой?
Оказавшись на кухне, Эллис первым делом вынула яства из корзины и разложила их по тарелкам.
Читать дальше