Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кто мог такое предположить?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто мог такое предположить?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!

Кто мог такое предположить? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто мог такое предположить?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что все это значит? — уже за столиком спросила ее Шэннон.

Бритни встрепенулась и встретилась с сестрой взглядом.

— Что?

— Стоило тебе его увидеть, и на твоем лице появилось то же самое выражение, как в ту минуту, когда отец застал тебя с сигаретой за сараем. Виноватый взгляд.

— Не смеши меня. Ничего подобного.

Сделав заказ, Бритни извинилась и пошла в дамскую комнату, чтобы привести в порядок прическу.

Открыв дверь, она увидела сидевшую перед зеркалом Линду Помфорт. Та причесывала гладкие блестящие волосы. Бритни в ту же секунду посмотрела на свои. Их веселый беспорядок не выдерживал никакого сравнения с ухоженным совершенством Линды.

— Не завидую вам. Работать у Джареда! — вдруг произнесла Линда.

Бритни удивленно посмотрела на Линду.

— А что такого? Вы у него работаете?

— Ну, нет. — Линда взглянула на Бритни красивыми зелеными глазами, будто проверяя, уж не шутит ли она, потом посмотрела в зеркало и провела рукой по абсолютно гладким волосам. — Я вообще не работаю. Но я слышала, что он требовательный босс. С ним нелегко.

— Я уверена, он справедлив и хорошо воспитан, — возразила Бритни.

— Да, — усмехнулась Линда, — справедлив и хорошо воспитан, даже слишком. Иногда он принимает на работу совершенно неопытных людей просто для того, чтобы дать им шанс. Он истинный человеколюб. — Линда еще раз оглядела Бритни с головы до пят. — Но до тех пор, пока его служащие не переступают границ и помнят, что они всего-навсего служащие. Не забывайте об этом.

Она вышла. Дверь бесшумно закрылась за ней, а Бритни все еще продолжала смотреть ей вслед. Она никак не могла понять, что же это было. Бритни испытывала не столько удивление и раздражение, сколько жалость к этой девушке. Почему Линда решила поставить Бритни на место? Уж не подумала ли она, что Бритни представляет для нее угрозу? Что Джаред может ею заинтересоваться как женщиной? Нет, на этот счет Бритни была совершенно уверена: это нереально.

Выйдя из дамской комнаты, она увидела, что стол, за которым сидели Джаред и его приятельница, пуст.

Глава третья

Спустя два дня Бритни упаковала последние вещи и была готова погрузить их в пикап, который взяла у матери на ранчо. Мэри Джейн Келлехер предложила дочери на некоторое время сложить вещи в одном из сараев. Сейчас Бритни брала с собой только одежду, туалетные принадлежности, книги и материалы, которые могли понадобиться ей для работы.

Сборы заняли у Бритни не много времени. Привезя вещи на ранчо и сложив их в сарае, девушка доставила себе удовольствие и прокатилась на своей любимой лошади Мисти, потому что знала — такая возможность теперь появится у нее очень не скоро. В конце дня она села в свою машину и вернулась в Дуранго.

Бритни с радостным волнением спешила в кабинет Джареда, чтобы взять у его помощницы Сандры Брэгг ключ от дома Дэвида. Поднимаясь, она вспомнила, как оказалась в лифте вместе со Стивом и Джаредом.

Слава Богу, Стив больше не звонил и не беспокоил ее.

Лифт остановился на четвертом этаже, и она поспешила в кабинет Сандры, где взяла ключ и переносной компьютер. По словам Сандры, Джаред был уверен, что он ей понадобится. Бритни была тронута и удивлена вниманием Джареда, хотя понимала, что он заботится не только о ней. Она уже успела заметить, что все его служащие пользуются самым лучшим оборудованием. Но тем не менее Бритни было приятно. Улыбаясь, она вышла из конторы.

Приближаясь к исторической части города, Бритни волновалась все больше и больше. Она любила этот район — высокие деревья, старинные особняки. Дом Дэвида Круза, расположенный в нескольких кварталах от центра, был одной из жемчужин Викторианской эпохи.

Остановив машину перед высоким зданием из красного кирпича с белой отделкой, Бритни задумалась. Зачем Дэвиду понадобился такой огромный дом? Изучая историю семейства Круз, она узнала, что этот мужчина был закоренелым холостяком. Дэвид купил этот дом, когда ему шел уже шестой десяток. Едва ли он надеялся заполнить его тишину голосами жены и детей.

Бритни вышла из машины. Вероятно, подумала она, взглянув наверх, Дэвид Круз купил этот особняк, потому что любил вьющиеся растения. Все стены большого дома были увиты диким виноградом. Его ветви льнули к окнам, смотревшим своими большими глазами на окружающие горы.

Совершенно неожиданно Бритни охватил страх, причину которого она не могла понять. Правда, дом кажется заброшенным и одиноким, но это вовсе не означает, что жить в нем будет страшно, убеждала себя Бритни. Кроме того, она ведь сама на этом настояла. Джаред не соглашался, но она сумела убедить его, сказав, что хозяин только выиграет, если за домом станут присматривать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто мог такое предположить?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто мог такое предположить?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кто мог такое предположить?»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто мог такое предположить?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x