Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кто мог такое предположить?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто мог такое предположить?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!

Кто мог такое предположить? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто мог такое предположить?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Работа не так легка, как кажется. Мой двоюродный дедушка хранил все и ничего не выбрасывал, за исключением мусора с кухни. Все три этажа его дома забиты коробками и мешками с газетами, книгами, сломанной мебелью и прочим хламом. Два года, со дня смерти деда, никто к этому дому и не притрагивался. Представляю себе, сколько там пыли!

— Да, приятного мало, — вздохнула Бритни.

— Сплошные неприятности!

— У меня такое чувство, будто вы чего-то недоговариваете.

— Дело в том, что никто точно не знает, где находятся журналы и дневники, о которых вы рассказывали столь вдохновенно. Мой дед утверждает, что видел их в последний раз в конце шестидесятых годов.

Услышав это, Бритни огорчилась, но тут же взяла себя в руки. Ее планы не предусматривали подобного поворота. Не теряя ни секунды, она начала обдумывать возможные варианты решения возникшей проблемы. Услышав слабый звук, девушка рассеянно посмотрела в сторону туалетной комнаты. Ничего не заметив, она повернулась к Джареду, наблюдавшему за ней и ожидавшему ее ответа.

— Значит, работа займет недели, а может быть, и месяцы, — сказала Бритни.

— Я бы сказал — годы, мисс Келлехер. Вот почему я не совсем уверен, что вы именно тот человек, который должен браться за эту работу.

— А причины?

— Вы слишком молоды…

— И неопытна, — добавила за него Бритни. — Однако это можно считать преимуществом: к тому времени, когда работа будет завершена, я повзрослею и наберусь опыта!

Джаред поднял бровь, а Бритни прикусила язык. Как всегда, с опозданием. В отчаянии она посмотрела на Джареда.

— Я справлюсь, — произнесла она. — Я буду работать с полной отдачей. Вам не придется жалеть, что взяли меня. Обещаю держать вас в курсе.

— В этом нет никакой необходимости, — сухо ответил Джаред. — Вместе с вами будет работать и мой дед. Он-то и проследит за ходом работы.

— Ваш дед хочет принять участие в этой работе?

— Да, очень хочет. — Казалось, Джареду не слишком нравилась такая перспектива. — С тех пор, как дед ушел на пенсию, он скучает и не находит себе места. Работа с бумагами старшего брата, думаю, займет его. Но тут есть одно «но».

— Какое же?

— У деда больное сердце. Он не должен переутомляться.

Бритни посмотрела на Джареда.

— Вы хотите сказать, что наряду с разбором архивов я должна буду присматривать и за вашим дедом?

Джаред кивнул головой.

— Похоже, что так.

— Черта с два! — раздался громкий возглас с порога туалетной комнаты.

Глава вторая

Бритни и Джаред повернулись в ту сторону, где стоял высокий худой седовласый мужчина. Его темно-карие глаза сверкали негодованием.

— В няньке я не нуждаюсь! — надменно сказал он, входя в кабинет. — Отошли эту девушку, мой мальчик. Я сам сделаю всю работу.

У Бритни от страха перехватило дыхание, но Джаред, казалось, не слышал высокопарной тирады пожилого родственника.

— Привет, дед, — сказал он невозмутимо. — Мисс Келлехер, познакомьтесь, Роберто Круз. Дед, это Бритни Келлехер.

— Я знаю ее имя, — сердито ответил Роберто. — Прочитал в твоем блокноте.

— Когда сидел за моим столом и просматривал мои счета? Не сомневаюсь в этом, — сказал Джаред, кивнув в сторону выдвинутого ящика стола.

Роберто, похоже, не чувствовал за собой никакой вины. Напротив, он поднял подбородок.

— Просто держу руку на пульсе, сынок. Если помнишь, на двери табличка с моим именем.

— Оно и мое тоже, — сказал Джаред. — Поэтому я к счетам отношусь со вниманием.

Бритни, подобно зрителю на теннисном турнире, следила за обоими мужчинами, поворачивая голову то направо, то налево. Когда Роберто ничего не ответил, ей так и хотелось крикнуть ему: «Ну же, ваш удар!» Но вместо этого она закусила губу, заклиная себя держать язык за зубами.

Мужчины смотрели друг на друга: Роберто — раскрасневшийся и раздраженный, Джаред — спокойный и сдержанный. Но Бритни, несмотря на его внешнюю холодность, почувствовала, что внук горячо любит деда.

— Мисс Келлехер, — сказал Роберто, поворачиваясь к Бритни и вежливо кланяясь ей, — не обижайтесь, но я вынужден согласиться со своим внуком. Вы действительно слишком молоды, чтобы заниматься бумагами, оставленными Дэвидом. — Он неожиданно нахмурился, будто что-то вспомнив. — Кроме того, на кой черт мне няня?! — Он слегка поклонился. — Извините меня за грубость.

— Здесь мы солидарны, — сказала она, — потому что меня трудно назвать няней. Мистер Круз, — Бритни с улыбкой обратилась к Роберто, — я смогу разобрать письма и бумаги вашего брата. Мы могли бы работать вместе. — Бритни улыбнулась еще шире, и глаза ее загорелись. — Согласитесь, работа пойдет быстрее, если вы будете подсказывать мне, в каком направлении действовать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто мог такое предположить?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто мог такое предположить?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кто мог такое предположить?»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто мог такое предположить?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x