Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кто мог такое предположить?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто мог такое предположить?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!

Кто мог такое предположить? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто мог такое предположить?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Расправив плечи, Бритни направилась к двери. Она получила то, что хотела.

Бритни разбудили скрип и какие-то стонущие звуки. Она вскочила с кровати, а сердце ее подкатилось к самому горлу. Прислушавшись, поняла, что это, вероятно, самые обычные звуки, которые издает старый дом каждую ночь. Прижав руку к груди, чтобы успокоиться, Бритни села на край кровати, убрала с лица прядь волос, протерла глаза и посмотрела на часы, стоявшие рядом на столике.

Десять часов. Полночь была бы более подходящим временем для скрипа половиц. Но десять часов… Это никуда не годится. Оставшись без сил после переезда, Бритни рухнула на кровать в восемь, думая, что полежит несколько минут, и уснула.

Бритни заставила себя подняться. Надо было принять душ и приготовиться ко сну, хотя теперь ей, наверное, уже не заснуть. И вдруг у нее неожиданно свело ногу. Напряжение последних нескольких дней не прошло бесследно.

Хромая, Бритни добрела до ванной, находившейся рядом. Она выбрала себе комнату, в которой было относительно мало коробок, ящиков и разных других вещей, действительно переполнявших дом. А Бритни еще думала, что Джаред шутил, заявляя о несметном количестве вещей в доме. Теперь ей кажется, что он даже преуменьшил «размеры бедствия».

Успокаивая себя тем, что обеспечена работой на несколько лет, Бритни встала под душ. Вымыв волосы, она стояла под горячими струями до тех пор, пока мышцы ее немного не расслабились. Выходя из ванной в большой мужской майке, Бритни чувствовала бы себя вполне сносно, если бы не голод, от которого болела голова и ныл желудок.

Бритни направилась в кухню. Пройдя коридор до половины, она увидела внизу свет. Удивительно! Бритни была уверена, что перед тем, как пойти наверх в спальню, она выключила внизу весь свет.

Затаив дыхание, девушка подошла к лестнице. До нее доносился слабый звук. Но не скрип и не стоны старого дома, которые были ей уже знакомы. Это был какой-то скрежет, как будто кто-то что-то двигал. Руки и плечи Бритни покрылись мурашками.

В доме был кто-то еще!

В страхе Бритни попыталась вспомнить, где телефон. Она знала, что он подключен, но вероятно, завален грудами хлама. А может быть…

Сердце ее вырывалось из груди. У большинства людей телефон находится на кухне. Может, и Дэвид Круз держал его там? А почему бы и нет? Чего там только не было! Бритни решила заглянуть на кухню, а это означало, что придется проскользнуть мимо гостиной, в которой, как она предполагала, орудовал вор.

Стоя на верхней ступеньке лестницы, Бритни постаралась немного успокоиться.

Два года дом пустовал. Так почему же вор выбрал именно сегодняшнюю ночь, чтобы забраться сюда? Бритни осторожно спускалась по лестнице. И что он пытается украсть? Коробки, набитые старыми газетами? Сломанное колесо от велосипеда? Пустые банки из-под майонеза, стоящие на подоконнике в гостиной?

Бритни остановилась, зацепившись пальцами босых ног за край ступеньки, и попыталась вспомнить, чему ее учили в колледже на занятиях по самообороне, которые были обязательны для всех первокурсниц. Ей казалось, она помнила вполне достаточно, но тем не менее пожалела, что у нее не было оружия или хотя бы веревки. Бритни выросла на ранчо и знала, как связывать теленка, когда его клеймили.

Ей не была свойственна жестокость, но сейчас она бы обрадовалась бейсбольной бите или каминной кочерге.

С другой стороны, подумала Бритни, ей, может быть, и не придется прибегать к крайним мерам. Стоит вору увидеть ее бешеный взгляд, он тут же бросится наутек.

Стараясь как можно тише идти по ступенькам, Бритни спустилась вниз. Холл и гостиная были ярко освещены. Перед тем как повернуть на кухню, она остановилась, жмурясь от света.

Что это за вор устроил такую иллюминацию?

На цыпочках Бритни пошла к гостиной и в коридоре прямо-таки распласталась по стене. Так всегда делали сыщики в многочисленных фильмах, которые она видела. Она замерла и услышала тяжелый вздох, как будто кто-то поднял что-то тяжелое. Раздираемая любопытством, Бритни повернула голову, чтобы заглянуть в комнату, и в эту секунду столкнулась с Джаредом Крузом, идущим к двери.

Взвизгнув, Бритни отпрянула.

— Эй! — крикнул Джаред и выронил коробку из рук. Она упала прямо ему на ногу. — Ой-ой-ой! — закричал он вновь и запрыгал по комнате на одной ноге.

Бритни опять вскрикнула и тут же закрыла рот рукой.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, задыхаясь. Она смотрела на Джареда огромными глазами. — Вы напугали меня до смерти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто мог такое предположить?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто мог такое предположить?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кто мог такое предположить?»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто мог такое предположить?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x