1 ...6 7 8 10 11 12 ...126 Ее собеседник поднял руки, словно покоряясь судьбе, и сказал:
— Вы должны делать то, что должны. И я должен поступать так же.
Элли снова подняла подбородок и попыталась хотя бы немного привести в порядок свои светлые волосы: одни пряди падали ей на спину, а другие закрывали лицо, мешая видеть.
— Вы могли бы покончить с преступной жизнью. Превратиться в легенду. Найдите себе прибыльное занятие. Начните жизнь с чистого листа.
— Я мог бы…
— Тогда вы должны это сделать, — упорно настаивала она.
— Извините меня, но я думаю, что отвечу «нет».
— Ох… — беспокойно вздохнула Элли и увидела, что мышцы разбойника напряглись. Через несколько секунд он бросится на нее!
И Элли побежала снова.
На этот раз разбойник поймал ее быстро.
Перед тем как он коснулся ее, она почувствовала за своей спиной ветер, который он поднял при беге, тепло его тела и его силу.
Потом его руки обхватили ее.
По инернции они пробежали вперед, и оба упали в грязь, на слой сосновых иголок. Элли показалось, что ее рот полон ими и жирной лесной землей. Кашляя и отплевываясь, она попыталась перевернуться, но разбойник оказался сверху, Девушка все же сумела повернуться лицом вверх, но подняться не смогла: противник сидел на ней верхом. Он по-прежнему дышал легко — и, что было всего оскорбительней для Элли, по-прежнему был весел.
Девушка продолжала кашлять, но при этом сверлила его яростным взглядом. Теперь ей было страшней, чем до сих пор, потому что она была действительно поймана.
Элли стала бить мужчину кулаками в грудь со всей силой, на которую была способна, при этом извиваясь всем телом. В конце концов разбойник разозлился. Он поймал ее руки за запястья и, низко нагнувшись над Элли, крепко прижал их к земле высоко над ее головой.
Девушка с удовольствием заметила, что веселая улыбка наконец исчезла с его лица. Но она понимала, что эта маленькая победа только ухудшила ее положение.
— Вы когда-нибудь прекратите это? — спросил разбойник.
Ответа он не получил. Элли лежала неподвижно, молчала и смотрела вбок.
Разбойник немного приподнялся. Он по-прежнему сидел на Элли, но уже не так сильно прижимал ее к земле.
— Я же говорил вам, что, когда я вас поймаю, вам это не понравится, — тихо сказал он.
— Грубиян! — прошептала она.
— Я разбойник и вряд ли могу быть приятным кавалером! — раздраженно ответил мужчина.
Он продолжал сидеть на ней верхом, но ей не было тяжело.
Потом он дотронулся до нее — наклонился и откинул прядь волос с ее лица. Девушке показалось, что его пальцы немного замедлили движение, когда скользили по ее щеке.
Это прикосновение было нежным, но разбойник держал ее очень крепко и не собирался отпускать.
Элли нахмурила брови и пристально взглянула на него. Страх снова просочился в глубину ее души. Она знала, что должна держать язык за зубами, но не смогла промолчать.
— Вы не один из… антимонархистов? — еле слышно спросила девушка.
Она испугалась, когда он улыбнулся в ответ, уверенным и почти нежным движением поглаживая ее подбородок костяшками согнутых пальцев.
— Нет, я не из них. Боже, храни королеву. Я честный, традиционно английский негодяй, — тихо заявил мужчина.
И Элли поверила ему, хотя полностью была в его власти.
— И вы не собираетесь ни убить меня, ни… сделать мне что-нибудь плохое?
— Ни в коем случае, девочка.
— Пожалуйста, перестаньте называть меня девочкой.
— Но вы не захотели назвать мне свое имя.
Она сурово взглянула на него. Потом представила себе, как интимно выглядит поза, в которой они находятся, и ее щеки покрылись румянцем. Этот человек — законченный подлец и мерзавец. Элли чувствовала отвращение к себе самой за то, что его хрипловатый голос казался ей привлекательным, а его прикосновение — самым нежным из всех, которые она знала.
— Не будете ли вы так добры освободить меня? — предложила она.
Разбойник встал на ноги, потом протянул руку девушке. Он без всякого усилия поднял Элли с земли. Его ладонь ненадолго задержалась в ладони Элли, прежде чем выскользнуть из ее руки.
— Меня зовут Александра Грейсон.
— Как? — отрывисто спросил он и вдруг так резко сдвинул брови, что Элли на мгновение испугалась, не понимая, в чем дело.
Почему он хмурится ?
Ни в ее имени, ни в ней самой не было ничего примечательного.
— Александра Грейсон. Уверяю вас, я ничего собой не представляю. Я уже говорила вам, что живу в коттедже среди леса вместе с несколькими моими тетями. Граф Карлайл и его супруга для меня вроде крестных родителей. Они и еще несколько человек заботятся о моем благополучии с тех пор, как я помню себя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу