Да, скорее всего она не права: Ройс отнюдь не напоминал человека, женившегося на деньгах; ничто не говорило о том, что ее полный отказ от принадлежавшего ей по праву состояния и места в обществе взволновал его. И конечно, никто не нашел бы более доброго, более внимательного мужа, чем Ройс. Стоит только вспомнить, что он сделал для нее, Бена и Джека. Он осыпал ее подарками и рисковал жизнью, чтобы спасти от одноглазого. Он, именно он предложил отсрочить их отъезд в Америку, чтобы она могла лучше познакомиться с Джулианом.
Чувство вины убивало ее, и мысль, что она не стоит его великодушия, обожгла ее уже не первый раз. А те слова, что он шептал ей в страшном доме у моря, когда мертвый лежал у их ног! «Но почему в таком случае он держится в стороне?» — спрашивала она себя в отчаянии. Краска залила ее лицо. Он даже не приходил к ней ночью. Так ли поступают любящие мужья?
Как если бы ее мысли имели силу заклинания, Моргана разглядела высокую фигуру Ройса, шагавшего к ней в потоках солнечного света. Сердце забилось в ее груди. Он выглядел поразительно красивым, когда подошел ближе с листком бумаги в руках.
— Я разыскивал тебя, а потом подумал, что скорее всего ты здесь. Могу я присоединиться к тебе?
Почти с робостью она кивнула, и он незамедлительно вытянулся у ее ног, подперев голову.
— Так, значит, ты хотел видеть меня?
Он смотрел на нее долгую напряженную минуту, а затем сказал спокойно:
— Дело в том, что Джулиан и я выработали соглашение для тебя, которое мы оба считаем справедливым.
— С-с-соглашение? — глупо спросила она. — Что ты имеешь в виду?
Ройс улыбнулся:
— Твой брат — весьма благородный человек: его мучит совесть, и он не может так просто принять твою щедрость. — Посмотрев на нее снизу вверх, он спокойно продолжил:
— Я объяснил ему, что очень богат и что ты никогда ни в чем не будешь нуждаться, но это, кажется, не убедило его, и после некоторых споров мы пришли к компромиссу.
Ее глаза не отрывались от его лица, едва слышно Моргана спросила:
— Какому компромиссу?
Молча он вручил ей бумагу, которую принес с собой. Подождав, пока она развернет ее и прочитает, Ройс произнес:
— Женщине следует обладать некоторой независимостью от мужа — особенно в таком, как у нас, случае. — При виде ее смущения он сухо добавил:
— Я очень богат, а поскольку ты отдала все, что по праву тебе принадлежало… у тебя ничего нет. — Что-то промелькнуло в его глазах, и его голос стал строгим, почти чужим. — Мне не хотелось бы думать, что ты терпишь мое присутствие только потому, что боишься оказаться без гроша в кармане. Так вот, желая предотвратить подобное, Джулиан и я решили, что он поместит какую-то сумму денег на твое имя. Это будут твои собственные деньги, и если ты захочешь жить одна, отдельно от меня, ты по-прежнему не будешь нуждаться ни в чем.
Моргана оцепенела — пусть ей трудно понять себя и его, но в своей любви она никогда не сомневалась, она страстно любила мужа, и мысль покинуть его, не быть в состоянии видеть его каждый день никогда не приходила ей в голову. Она никогда бы не покинула его по доброй воле, может быть, он хотел, чтобы она оставила его?
В изумлении взгляд Морганы упал на врученную ей бумагу, и она еще раз просмотрела ее. Ее лицо побелело, она подняла голову и, жалобно глядя на Ройса, проговорила:
— Д-д-десять тысяч фунтов в год! Это слишком много! Я не могу принять это! Рот Ройса сжался:
— Не будь дурочкой! По сравнению со всем состоянием твоей матери это крохи. Прими их! Не отказывайся!
И тут всякая надежда, что она не правильно судила о нем, разлетелась вдребезги. Приступ гнева охватил Моргану, и, бросив бумагу ему в лицо, она вскочила на ноги.
— Так вот почему ты женился на мне? — вскрикнула она не своим голосом. — Чтобы так или иначе, но получить деньги моей матери?
Выражение его лица испугало ее, и, когда он встал с земли и выпрямился, она инстинктивно сделала шаг назад.
Его руки схватили ее за плечи, и Ройс безжалостно встряхнул жену.
— Ах вот оно что! — прорычал он. — Вот почему ты была пугливой, как кошка с новорожденными котятами? Ты думала, что я знал о твоем происхождении и женился на тебе, имея в виду состояние Эстер? — Почти с отвращением он отшвырнул ее от себя. — Господи Боже! Какой же я идиот! — Бросив на нее взгляд, полный чуть ли не брезгливости, он продолжал:
— Подумать только, я обращался с тобой как с особой королевской крови, предупреждал малейшее твое желание! — Зловеще пододвинувшись к ней, он воскликнул:
Читать дальше