Ширли Басби - Шепчи мне о любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Ширли Басби - Шепчи мне о любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: АСТ, Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шепчи мне о любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шепчи мне о любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…

Шепчи мне о любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шепчи мне о любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У Ройса закружилась голова. Море величественно темнело перед ним. Белая линия прибоя ясно выделялась на его свинцовом фоне. Нет! Он не побежден! Он будет искать эту глупышку и, когда найдет ее, встряхнет как следует за то, что она так напугала его. А потом будет целовать ее до потери сознания и скажет ей, наивной, храброй, нежной дурочке, как сильно он ее любит. Одноглазый не выиграет и на этот раз! Ройс уже собирался отвернуться, когда его глаз поймал что-то непохожее на очертания камня. Его дыхание пресеклось. Да, это не камень, это… крыша. Что за крыша у самой скалы, полускрытая холмами? С земли она была невидимой, но Ройс стоял на верху конюшни и напряженно всматривался в эту неровность ландшафта, моля Бога, чтобы она оказалась тем, что ему нужно. Угасающий закатный луч внезапно позолотил крошечный флюгер, торчавший на крыше маленького здания, и Ройс издал низкое, свирепое, триумфальное рычание. Инстинкт говорил ему, что он найдет там свою жену… и одноглазого.

Одним мощным прыжком соскочив с крыши, он метнулся к кабриолету и, выхватив пистолет, бросил Джорджу:

— У края скалы — маленький коттедж, подозреваю, что Моргана там… и Ньюэлл. Ты останешься здесь и, если я не вернусь в течение часа, гони к ближайшему полицейскому участку!

— Ройс, будь осторожен! — В голосе Джорджа слышалась тревога. — Там убийца, не человек. Помни об этом! Нечто смертельно опасное зажглось в глазах Ройса.

— Там моя жена, Джордж! Я думаю, тебе следует бояться за него! — И без единого слова он исчез за углом конюшни.

Приблизиться к домику с флюгером было сложно из-за отсутствия прикрытия, но, используя легкую неровность почвы и низкорослые кустарники, разбросанные повсюду, Ройс постепенно подбирался к нему. Сумерки помогали ему, и когда он подполз поближе, он увидел, что в задней части дома не было окон. Итак, можно подняться на ноги и бегом пробежать расстояние, отделявшее его от коттеджа.

С пистолетом в руке он бесшумно продвигался вдоль пострадавших от непогоды стен, мучительно прислушиваясь, не раздастся ли хоть какой-то звук, свидетельствующий о том, что в доме люди. Моргана должна быть там! Невозможно, чтобы он тратил драгоценное время в погоне за пустотой. Ни на минуту не позволяя себе думать, что домик окажется заброшенной рыбачьей хижиной, Ройс осторожно, боком подобрался к углу здания. Вид двух окон и двери, от которой тянулась тропка к берегу моря, заставил его остановиться. Пригнувшись к земле, он прокрался к одному из окон и на мгновение прикрыл глаза в лихорадочной благодарственной молитве!

Подобно целительному бальзаму он впитывал звуки голоса Морганы, доносившиеся изнутри, и только теперь до него дошло, какой камень лежал у него на сердце с той минуты, как Джон Буллард прибежал к нему, — неужели несколько часов назад? Ему казалось, что прошли годы, страшные, непонятные, а теперь жизнь возвращалась к нему, и Ройс чувствовал, как кипит кровь в его жилах, как легки его шаги.

Золотистые глаза заблестели, пальцы сжали пистолет.

Только бы Моргана была в целости и сохранности, ибо если этот жестокосердный дьявол причинил ей боль… Ройс стиснул зубы. Он узнал теперь, что чувствовал первый человек, когда его подруга была в опасности.

А в комнате с сундуком, не помышляя ни о чем дурном, одноглазый болтал, распуская, как павлин, хвост перед Морганой, и вся бездна его тщеславия открывалась перед ней.

— Конечно, — заметил он самонадеянно, — я никогда не общался с членами королевской семьи, но только подумай, если б это случилось. Что вполне вероятно, милочка, я мог бы стать одной из могущественных особ в королевстве! Главное — происхождение, а оно у меня в кармане!

Моргана осунулась, под глазами у нее лежали тени, лоб пересекала тонкая морщинка, но прежнее презрение звучало в ее голосе, когда она отвечала негодяю:

— Мне дела нет до ваших помыслов! Умны вы или нет — сейчас вам не выкрутиться. Ройс никогда в жизни не поддастся вам. Он-то действительно умен. Ему не страшны ваши хитроумные ловушки, а вот вы будете сожалеть о дне, когда задумали перехитрить его.

— Ты так думаешь, моя сладенькая? — протянул он, ° приблизившись к ней вплотную. Его черный глаз сладострастно блуждал по ее стройной фигуре. Сжав подбородок Морганы, он заставил ее темную голову откинуться назад. Его ; большой палец потерся о крепко сомкнутый рот, и одноглазый пробормотал:

— Вряд ли. Как раз теперь твой муж, должно быть, получил записку от меня, где я назначаю ему место встречи и объясняю, как сюда добраться. — Он улыбнулся, в то время как прозрачно-серые глаза расширились в тревоге. — Итак, твой дружок появится здесь, скажем, через три часа, готовый драться не на жизнь, а на смерть. Вот именно на смерть, потому что он не встретит меня в условленном месте. Ты останешься здесь, вне всякой опасности, в то время как я… э-э… избавлюсь от него в пещере, как раз под нами. В ней множество потайных местечек, самой природой созданных для таких, как я. Не думаю, чтобы Манчестер совсем уж ничего не подозревал — он неглуп и понимает, что «одному из нас не жить, но я-то знаю пещеру как свои пять пальцев, а он нет. Кроме того, согласись, малютка, Ройс не пара такому ловкачу, как я. Еще до того как пробьет полночь, все будет позади!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шепчи мне о любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шепчи мне о любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шепчи мне о любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Шепчи мне о любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x