Джулия Куинн - Тридцать шесть валентинок

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Куинн - Тридцать шесть валентинок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тридцать шесть валентинок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тридцать шесть валентинок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После того, как молодой человек, ухаживавший за Сюзанной Баллистер, неожиданно женился на другой, она стала своего рода парией и уже не ждала ничего хорошего ни от семейства Мэнн-Формсби, ни от общества в целом. Тем более удивительным стало для всех внимание к ее скромной персоне со стороны старшего брата ветреного ухажера.
Дэвид Мэнн-Формсби, граф Ренминстер, поначалу хотел лишь исправить несправедливость по отношению к ни в чем не повинной девушке. Однако вскоре обнаружил, что глупая потеря его брата обернулась находкой для него самого.
Перевод: ©Мечтательница

Тридцать шесть валентинок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тридцать шесть валентинок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На самом деле, перед ним никогда не стояло особого выбора. Дэвид стал главой семьи Мэнн-Формсби в восемнадцать лет, и не прошло ни дня с того момента, как умер его отец, чтобы мысли о собственном благополучии не представлялись для него непозволительной роскошью.

Что казалось ему вполне естественным, пока он не встретил Сюзанну.

Он хотел её. Именно её. Не потому что она стала бы отличным дополнением к его семье, а за то, какая она есть.

Он хотел ее для себя. Не для них.

— Ты, что, пил? — спросил Клайв.

Дэвид тоскливым взглядом уставился на свой стакан.

— К сожалению, нет.

Клайв поднял стакан со столика и передал его брату.

Дэвид кивком поблагодарил его и сделал большой глоток.

— Зачем ты пришёл? — спросил он, не заботясь о том, что его слова могут показаться резкими и грубыми.

Какое-то время Клайв не отвечал ему.

— Я не знаю, — наконец сказал он.

Это почему-то не стало для Дэвида откровением.

— Мне не нравится, как ты обращаешься с Сюзанной, — выпалил Клайв.

Дэвид посмотрел на брата, отказываясь верить в услышанное. Клайв стоял перед ним, сжав кулаки, всем своим видом излучая гнев и непреклонность.

Тебе не нравится, как я обращаюсь с Сюзанной? — перепросил он. — Тебе это не нравится? С чего ты взял, позволь мне узнать, что имеешь право высказывать своё мнение? И когда, скажи на милость, я вдруг решил, что мне есть до него дело?

— Ты не должен флиртовать с ней, — выдавил Клайв.

— Что? Чтобы ты мог?

— Я ни с кем не флиртую, — сказал Клайв, не скрывая своей обиды и злости. — Я женат.

Дэвид с грохотом опустил пустой стакан на стол.

— Факт, о котором тебе стоит почаще вспоминать.

— Я беспокоюсь о Сюзанне.

— Тебе следует прекратить беспокоиться, — резко ответил Дэвид.

— У тебя нет права…

Дэвид вскочил на ноги.

— К чему все это, Клайв? Мы оба прекрасно понимаем, что ты сюда пришел не ради благополучия Сюзанны.

Клайв ничего не ответил и пристально уставился на своего старшего брата. Его лицо пошло пятнами от еле сдерживаемой ярости.

— Боже милостивый! — Голос Дэвида сочился презрением. — Да ты ревнуешь! Верно? Тогда позволь мне сказать, что ты потерял какое бы то ни было право ревновать Сюзанну после того, как публично унизил её прошлым летом.

Клайв сильно побледнел.

— Я и не думал причинить вред Сюзанне.

— Конечно, не думал, — огрызнулся Дэвид, — Ты никогда не думаешь, прежде чем что-либо сделать.

Клайв с такой силой сжал челюсти, что Дэвид, наблюдая, как трясутся его кулаки, прекрасно видел, как отчаянно брату хочется ударить его.

— Я не обязан стоять здесь и выслушивать всё это, — тихо сказал Клайв, не скрывая своей ярости.

— Тогда уходи. Сделай милость. Это ты пришёл сюда без доклада и без приглашения.

Но Клайв не шелохнулся и продолжал стоять, сотрясаясь от гнева.

С Дэвида было достаточно. Он не чувствовал в себе достаточно терпения, чтобы и дальше разыгрывать из себя разумного старшего брата. Единственное, чего он хотел, — чтобы его оставили в покое.

— Иди! — резко сказал Дэвид. — Ты разве не это собирался сделать? — Он махнул рукой в сторону двери. — Иди!

Глаза Клайва сузились от злобы… и боли.

— Что ты за брат? — прошептал он.

— Что я… что ты имеешь в виду? — Дэвид от изумления открыл рот. — Как ты смеешь ставить под сомнение мою преданность? Я потратил всю свою жизнь, устраняя ту грязь, что ты оставлял за собой, в том числе это касается и Сюзанны Баллистер. Ты разрушил её репутацию прошлым летом…

— Я не разрушал её, — быстро перебил его Клайв.

— Отлично, ты не посягал на честь Сюзанны, ты всего лишь выставил её на посмешище. И как, по-твоему, ей от этого легче?

— Я не…

— Нет, ты не думал, — огрызнулся Дэвид. — Ты ни на мгновение не задумался ни о ком, кроме себя самого.

— Я не это собирался сказать!

Дэвид с отвращением отвернулся от него, подошёл к окну и тяжело облокотился на подоконник.

— Зачем ты здесь, Клайв? — устало спросил он. — Я слишком утомлён, чтобы тратить этот вечер на выяснение отношений с братом.

— Так вот чем ты считаешь Сюзанну? — спросил Клайв после долгого молчания.

Дэвид понимал, что ему следовало бы повернуться, но он не чувствовал в себе особого желания созерцать лицо брата. Не дождавшись дальнейших объяснений, он спросил:

— И чем же я её считаю?

— Грязью, которую необходимо устранить.

Дэвид надолго замолчал.

— Нет, — наконец тихо ответил он.

— Тогда чем? — не сдавался Клайв.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тридцать шесть валентинок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тридцать шесть валентинок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тридцать шесть валентинок»

Обсуждение, отзывы о книге «Тридцать шесть валентинок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x