— Вот именно. Проследи, чтобы у всех были приготовлены защитные повязки.
— Вторая проблема в том, чтобы заставить нападающих подойти близко к кострам, которые мы зажжем. Они могут заподозрить неладное, если увидят их. Ведь нападение будет утром, а это неподходящее время для сигнальных костров.
— Да… но мы можем зажечь их до рассвета. Джордж, у нас много хвороста?
Управляющий кивнул:
— Много, но нам придется пожертвовать половиной запасов. Впрочем, не важно: соберем еще.
— Однако мы еще не решили, как заставить этих глупцов подойти достаточно близко, — напомнил Джеймс. — Ты знаешь, что есть только один способ, но я не хочу давить на тебя и вынуждать прибегнуть именно к нему.
— Я знаю, о каком способе ты говоришь, — улыбнулась Джиллианна. — Никогда не понимала, почему он так привлекает мужчин, но это работает, и было бы глупо им не воспользоваться.
— О чем вы? — удивился Джордж.
— Она будет петь для следующего претендента и его людей, — объяснил Джеймс.
— М-м-м, уверен, у вас приятный голос, но… — начал Джордж, однако Джеймс прервал его.
— Спой для Джорджа, — попросил он.
Джиллианна вздохнула и спела самую короткую песню из всех, какие знала. Мертвая тишина, воцарившаяся в зале по окончании ее пения, не удивила ее — это была обычная реакция. Она слегка покраснела, когда, обернувшись, увидела, что не только Джордж слушает ее, затаив дыхание и смахивая набежавшие слезы.
— Это была веселая песня, — пробормотала Джиллианна.
— О да, — вздохнул Джордж. — Веселая и счастливая.
Джеймс тихо рассмеялся и поцеловал Джиллианну в щеку:
— Ты не слышишь ее так, как слышали мы, дорогая. Звук твоего пения ласкает слух и будоражит душу. Когда ты поешь, кажется, что ангелы спускаются на землю, что бы послушать вместе с нами.
— Ты смущаешь меня, — прошептала Джиллианна и прижала ладони к горящим щекам.
— Только прошу тебя, не смущайся, когда завтра будешь петь для наших врагов.
— А я, пожалуй, прикажу ребятам заткнуть уши, — добавил Джордж.
Джеймс согласно кивнул:
— Хорошая идея. Нельзя допустить, чтобы ее пение слишком отвлекало их внимание от нападающих. — Он подмигнул Джиллианне и спросил: — А что именно ты задумала?
— Мы бросим в костры эти травы. Дым лишит нападающих воли, и они заснут. Но я не знаю, когда бросать травы в огонь. Можно привязать пучки к стрелам и выпустить с крепостной стены, но враги решат, что мы в них стреляем.
— Верно. Может быть, нужно просто бросить в огонь охапки?
— Это тоже привлечет их внимание. Нужно все сделать так, чтобы костры не вызвали у них никаких подозрений.
— Тогда мы выставим у каждого костра по дежурному, — предложил Джордж.
— А это не опасно? — встревожилась Джиллианна.
— Нет. Никому не покажется странным, что возле костра кто-то дежурит. Только глупцы оставляют огонь без присмотра. А как только ребята увидят приближающегося врага, они бросят траву в костры и спрячутся за воротами.
— А их бегство будет выглядеть так, будто они испугались врага и не успели затушить костры, — согласился Джеймс.
— После того как мы все это придумали, мне стало немного легче, — улыбнулась Джиллианна.
Джеймс посмотрел на разложенные на столе травы.
— Наверное, этого количества нам не хватит, — задумчиво произнес он.
— У нас есть еще, — с гордостью ответил Джордж.
Джиллианна удивленно взглянула на управляющего:
— Но зачем вы их собираете?
— В деревне живет одна старуха, Хильда, так вот, она все время собирает травы и потом приносит их в замок. У нас уже целая бочка высушенной и измельченной травы. Мы платим ей немного денег. Совсем немного, — торопливо добавил Джордж.
— Принесите все, Джордж. Ваш запас нам пригодится, — поспешила успокоить его Джиллианна. — Нужно наполнить несколько мешков, чтобы подбросить их в костры, если дым окажется недостаточно густым или нападающие долго не будут засыпать.
— Миледи, что мы будем делать с врагами, когда они заснут?
— Когда люди перестанут двигаться, мы выйдем из замка и обезоружим их.
— О Господи, если они повторно попытаются напасть на нас, то уже не дадут себя одурачить.
— Я тоже опасаюсь этого. Остается молиться, чтобы мой отец успел приехать. Но как я уже обещала, если он опоздает, я не допущу, чтобы кто-то из-за меня пострадал.
— Леди Джиллианна, вы готовы сдаться?
Джиллианна смотрела на сэра Роберта, который выглядел чрезвычайно элегантным в черном одеянии. Ветер дует в нужную сторону, размышляла она, глядя на густые клубы дыма, подбирающиеся к небольшому войску, стоящему под стенами замка. Раздавшийся снизу кашель подтвердил ее предположение.
Читать дальше