• Пожаловаться

Ким Харрисон: Безвременье (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Харрисон: Безвременье (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ким Харрисон Безвременье (др. перевод) (ЛП)

Безвременье (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безвременье (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то Рэйчел Морган совершила ошибку, которая привела к повреждению лей-линий в мире демонов. Теперь их мир исчезает и если Рэйчел не сможет остановить утечку магии из Безвременья, демоны приговорят ее к смертной казни. Рэйчел должна приложить все свои усилия для починки лей-линий. Но все оказалось намного сложнее…

Ким Харрисон: другие книги автора


Кто написал Безвременье (др. перевод) (ЛП)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Безвременье (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безвременье (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ким Харрисон

Безвременье

Над переводом работали:

Переводчики:Lilith, never_be_free

Редактор:Talamaska

Перевод сайтаhttp://www.lavkamirov.com/

Перевод сделан не в коммерческих целях, исключительно для ознакомления

Глава 1

— Можно остановиться здесь. Спасибо, — поблагодарила я таксиста, и он свернул, останавливаясь у обочины в квартале от парковочной зоны Кэрью Тауэр. Стоял субботний вечер, и торговые центры в нижних уровнях высоток Цинциннати были забиты покупателями: вращающиеся двери не останавливались из-за входящих и выходящих пар и групп людей. Недавно здесь открылась выставка детского творчества, но готова спорить, что солидная пара в костюме и платье с блестками, выбирающаяся из черной машины передо мной, направлялась к вращающемуся ресторану. Как и я.

Я поискала в своем смехотворно маленьком клатче двадцатку, затем протянула ее через переднее сидение водителю.

— Сдачу оставьте себе, — сказала я, отвлекшись на то, чтобы укутаться в шаль, вдыхая слабый запах сирени. — И дайте мне, пожалуйста, чек.

Водитель бросил на меня благодарный взгляд из-за чаевых; может и больших, но он проделал весь этот путь через Низины, чтобы забрать меня. Нервничая, я снова поправила шаль и скользнула к двери. Я могла взять свою машину, но на выходных в центре города трудно припарковаться, а рыжевато-коричневый шелк и кружево теряли свой лоск при выходе из Мини Купера. Не говоря уже о ветре с реки, который устроит хаос моим тщательно уложенным волосам, если мне придется пройти больше квартала.

Сомневаюсь, что встреча с Квеном сегодня вечером принесет мне работу, но прямо сейчас мне нужны все возможные налоговые вычеты, которые я смогу получить, даже если это просто такси. Пропустив подачу годовой налоговой декларации, пока эти бюрократы решали, получу я гражданство или нет, я не приобрела ничего хорошего, вопреки моему изначальному мнению.

— Спасибо, — поблагодарила я мужчину, протягивающего мне квитанцию, и сложила ее в сумочку. Глубоко вздохнув, я сложила руки на коленях, размышляя, стоит ли передумать и отправиться домой. Не то чтобы я не любила Квена, но он был телохранителем Трента номер один. Я была уверена — он мне предложит работу, но вероятно не ту, которую я бы захотела принять.

Однако любопытство во мне всегда было сильнее здравого смысла, и когда глаза водителя встретились с моими в зеркале заднего вида, я потянулась к ручке.

— В любом случае, я откажусь, — пробормотала я, выбираясь наружу, и водитель — оборотень, судя по его грубоватому виду — усмехнулся, услышав меня на фоне звуков дорожного движения. Хлопнувшая дверь едва не задела трех шумных подростков, одетых как готы, подошедших к такси.

Мои низкие каблуки застучали по тротуару, и я сунула свой крошечный клатч под мышку, другой рукой поправляя прическу. Да, сумочка была очень маленькой, но достаточно вместительной, чтобы в нее поместился мой полулегальный пеинтбольный пистолет с сонными чарами. Если Квен не примет отказа, я подстрелю его и оставлю спать лицом в тарелке супа за двенадцать долларов.

Прищурившись от ветра, я обошла людей, подзывающих такси. Квен пригласил меня на ужин, не Трент. Мне не нравилось, что он захотел поговорить в пятизвездочном ресторане, а не в кафе, но может этому мужчине просто нравилось старое виски.

Последний порыв ветра толкнул меня к вращающимся дверям, и шепот надвигающейся опасности сжал мои внутренности. Во внезапно спертом воздухе поднялся запах старой латуни и собачьей мочи. Он сменился эхом шума от широкого мраморного вестибюля, и я вздрогнула, направившись к лифтам. Это было больше, чем мартовский холод. К тому времени, как я добралась до лифта, пара, которую я видела на обочине, давно уехала, и мне пришлось ждать новый. Вцепившись в свою сумочку, я наблюдала за пешеходами, чувствуя себя не в своей тарелке из-за длинного платья-футляра. Оно так невероятно смотрелось на мне в магазине, что я сразу же купила его, хотя и не могла в нем работать. То, что я смогла надеть его сегодня вечером, послужило половиной причины положительного ответа Квену. Я часто одевалась в этаком строгом офисном стиле, но всегда с условием, что мне, возможно, придется закончить вечер, убегая от баньши или вампиров. Может, Квен просто захотел поговорить? Но я в этом сомневаюсь.

Лифт зазвенел, и я выдавила из себя улыбку для того, кто мог быть внутри. Она быстро испарилась, когда двери открылись, показывая только больше латуни, бархата и красного дерева. Глубоко вдохнув, я шагнула внутрь и нажала кнопку R в верхней части панели. Может, я беспокоюсь из-за того, что была одна. На этой неделе я часто оставалась в одиночестве, пока Дженкс пытался делать работу в саду за пятерых пикси, а Айви была во Флагстаффе, помогая переехать Гленну и Дэрил.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безвременье (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безвременье (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Безвременье (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Безвременье (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.