Всхлипнув, я прижалась к нему крепче. Ёкай ласково гладил меня по волосам, пока я не успокоилась и снова подняла на него глаза.
— Пообещай, что ничего не изменится… хотя бы пока я в относительной форме…
Ответом была лёгкая улыбка и дразнящий поцелуй.
— И мы всё же отправимся к Тецуо… как можно скорее!
Снова поцелуй — ещё более соблазняющий.
— И прогуляемся на незабудковое поле!
Ещё один поцелуй… и, обвив руками шею возлюбленного, я опустилась на футон, увлекая его за собой. Но он неожиданно оторвался от моих губ и устремил на меня долгий взгляд, задумчивый и жадный одновременно.
— Почему ты так смотришь?.. — смутилась я.
— Наконец понял моего отца. Нет ничего, что я бы не сделал, защищая тебя и его, — ладонь ёкая мягко легла на мой живот.
— Или её, — прищурилась я.
— Его, — убеждённо повторил ёкай.
— Откуда ты знаешь?
Но губы Иошинори уже прижались к моим, проронив короткое:
— Увидишь.
На самом деле почему-то и я не сомневалась, что будет именно "он". Представила, как малыш с "моими глазами" резвится с Дэйки, гоняется за Камикадзе… и эта картина показалась мне настолько естественной, что я удивилась, почему так долго не допускала мыслей о потомстве. Но Нобу-сан был прав, как всегда. Пришло время, и я узнала — что действительно хочу "подарить" Иошинори наследника. Только представить, если бы кто-то сказал мне, к чему приведёт поездка на родину Цумуги и экскурсия в храм Нэдзу в нетрезвом состоянии! Какой длинный и извилистый путь… Но теперь я всё же добралась до его счастливого конца. Моя одиссея закончилась.
Конец
Криптомерия — вечнозелёное дерево семейства Кипарисовые, считается национальным деревом Японии. В пределах святилищ и буддийских храмов часто растут гигантские криптомерии.
Тяван — досл. "чайная чашка", круглые миски для риса, часто имеют форму перевёрнутого конуса. Исторически т. происходят от глубоких округлых мисок, исп. в чайной церемонии для подачи чая, отсюда и название
Даймё (яп. букв. "большое имя") — крупнейшие военные феодалы средневековой Японии. Если самураи были элитой яп. общества X–XIX веков, то даймё были элитой среди самураев.
Энгава — японская открытая галерея/веранда, огибающая с двух или трех сторон японский дом. Представляет собой настил, поднятый над землёй на деревянных опорах.
Камадо — староста в японских деревнях.
Химавари — японское название подсолнуха.
Вагакими — яп. вежливое обращение жены к мужу.
Специальный шнур, который опоясывает плечи, называется тасуки . С его помощью подвязывают длинные рукава кимоно, чтобы они не мешали работе.
Хато — яп. голубь.
Джиро — яп. второй сын.
Ао-бато — яп. зелёный голубь.
Мудзина — в яп. мифологии барсук-оборотень.
Шикигами — духи, которых создаёт и призывает себе на службу практикующий оммёдзи (яп. оккультист вроде алхимика). По приказу оммёдзи шикигами могут принимать облик человека или животного, околдовывать людей, или же наносить физические повреждения и даже убивать.
Хикимаю (яп. хики — "тянуть" и маю — "брови") — традиция удалять брови и рисовать вместо них на лбу тёмные пятна была распространена в Японии с периода Нара до XIX века. Аристократки выщипывали или брили брови и рисовали новые порошковыми чернилами хаидзуми, которые делали из сажи, полученной из кунжутного или рапсового масла (см. визуализацию ниже).
— тян — прибл. аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. В японском часто используется старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения.
Хитоми — это имя дают девушкам с особенно красивыми глазами.
Нуре-онна — чудовище-амфибия с головой женщины и телом змеи. Её часто видят на берегу расчёсывающей свои красивые длинные волосы.
Акиту — яп. срекоза. Вид разнокрылых стрекоз, обитающих на острове Ицукушима (Миядзима) считается самым быстрым из всех видов летающих насекомых. Скорость некоторых из них свыше 90 км/ч, в среднем — 40–50 км/ч.
Саругаку (яп. "обезьянья музыка") — вид японского народного фарса, включающего акробатику, клоунаду, жонглирование, хождение на ходулях, танцы, фокусы и т. д.
Читать дальше