• Пожаловаться

Кейт Тирнан: Призвание (народный перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейт Тирнан: Призвание (народный перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Кейт Тирнан Призвание (народный перевод)

Призвание (народный перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призвание (народный перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.

Кейт Тирнан: другие книги автора


Кто написал Призвание (народный перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Призвание (народный перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призвание (народный перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Давайте заходите, — сказал он. Он показал на маленький видеомонитор над дверью, что показывал коридор на тридцатом этаже:

— Я видел, как вы пришли, — он клюнул Бри в щеку, потом улыбнулся мне. — Привет, Морган. Давно не виделись.

— Добрый день, Мистер Уоррен, — пробормотала я. При нем я всегда слишком нервничала.

Он нажал кнопку, и картинка на мониторе сменилась изображением гаража. Другая кнопка показывала фойе дома и швейцара.

— Я сказал охране, что вы прибудете в течение понедельника, — сказал он. — Поездка прошла хорошо?

Бри потянулась:

— Идеально. Морган сидела за рулем. Большую часть пути я спала. О, папа, ты встречал Робби, Рейвин и Скай. А это Хантер Найэл, кузен Скай. Я упоминала о нем.

Интересно, что Бри сказала своему отцу. Знал ли он, что Хантер и Скай ведьмы, а его собственная дочь практикует Викку? «Наверное, нет», — решила я. Мистер Уоррен, как отец, в основном не вмешивался в дела Бри. Половину времени он был в Нью-Йорке, нежели в Видоуз-Вэйле, но даже когда он был дома, Бри не имела комендантского часа, не должна была быть дома к обеду в определенное время, не должна была звонить, чтобы сообщить, где она. Из-за этого мои родители очень сомневались, когда отпускали меня в эту поездку.

Мистер Уоррен посмотрел на часы.

— Боюсь, мне пора идти, ребята. Увидимся. Бри, я оставил пару запасных ключей на кухне. Покажи всем квартиру, и поешьте что-нибудь из холодильника. Вы можете спать везде, кроме моей комнаты. Сегодня я ужинаю на Лонг-Айленд, так что вернусь довольно поздно, — целуя, он провел губами по ее щеке и потянулся к шкафу в коридоре за пальто. — Наслаждайтесь городом!

Когда он ушел, Бри улыбнулась и сказала:

— Давайте, разрешите мне сделать великую экскурсию.

Экскурсия заняла всего две минуты. Квартира Мистера Уоррена состояла из приличного размера гостиной, окна которой выглядывали на Парк Авеню, спальни хозяина, маленького кабинета, еще меньшей гостевой комнаты, ванной и крошечной, но удобной кухни.

Все восхищались, но я ничего не могла сделать, чтобы избавиться от чувства разочарования, и, подозреваю, остальные тоже. Бри говорила, что в квартире всего две спальни, но я как-то ожидала чего-то большего, великого. Придерживаться приватности будет трудно.

— Красиво, — наконец сказал Робби. — Великолепное место.

— Одна ванная? — недоверчиво спросила Рейвин. — Для нас семерых?

Бри пожала плечами:

— Это Манхэттен. Место здесь — привилегия. Вообще-то, квартира большая по стандартам Манхэттена.

— Мне нравится декор, — сказал Скай. — Он довольно прост.

«Это преуменьшение», — подумала я. Так же, как и дом Уорренов в Видоуз-Вэйле, квартира была выдержана в строгом стиле. Стены были оббитым белыми, приглушенно нейтральными тонами. Умеренное количество мебели было светлых оттенков: диван в форме буквы L, кофейный столик, и плазменный телевизор были единственной мебелью во всей гостиной. Одна картина висела на северной стене: абстрактный коричневый цвет плавно переходящий в светло-коричневый на белом фоне. Там не было безделушек, фотографий или ваз. Комната не чувствовалась сильно обжитой.

Мы скинули рюкзаки в одну груду рядом с диваном. Хантер встал рядом с окном. В выбеленных джинсах, свободно висевших на его бедрах, и пшеничном свитере большого размера он выглядел слегка богемным и безумно красивым. На свете его глаза приобрели нефритовый цвет. С момента нашей первой встречи я потратила огромное количество времени, размышляя о глазах Хантера. Иногда они были цвета весенней травы, а иногда цвета моря.

— Ну что, какой план? — спросила Хантера Скай.

— Сейчас только чуть больше десяти, — ответил Хантер. Он не побеспокоился посмотреть на часы. Его ведьминское чутье включало в себя странное ощущение времени. — Мне нужно кое-кому позвонить, — продолжал он. Кратко он объяснил свое задание остальным.

— О да, — саркастически сказал Рейвин. — Без проблем.

— Эй, я потеряла иголку в стоге сена на прошлой неделе, — присоединилась Бри. — Думаешь, ты сможешь найти ее для меня? Ну, когда у тебя выдастся секундочка.

— Тебе нужна помощь? — спокойно спросила Хантера Скай, и я старалась подавить беспричинную волну ревности. «Она его кузина», — напомнила я себе. — «Они присматривают друг за другом».

Хантер посмотрел на меня, немного улыбаясь, и я знала, что он заметил мою реакцию.

— Нет, — сказал он Скай. — Не сейчас. Так или иначе, мне будет легче заставить их говорить со мной одним. Мы встретимся здесь перед ужином. Скажем, в шесть часов?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призвание (народный перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призвание (народный перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Кейт Тирнан: Книга теней
Книга теней
Кейт Тирнан
Кейт Тирнан: Тайна клана
Тайна клана
Кейт Тирнан
Кейт Тирнан: Сиккер
Сиккер
Кейт Тирнан
Кейт Тирнан: Борьба
Борьба
Кейт Тирнан
Кейт Тирнан: Затмение
Затмение
Кейт Тирнан
Отзывы о книге «Призвание (народный перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Призвание (народный перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.