Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дана Белл - Стальная красота [ любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стальная красота [ любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стальная красота [ любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она – это всё, чего желал большой плохой волк.
Белинде Кэмпбелл, или «Белл», «Красавице», как ещё её зовут, очень нелегко справляться с последствиями полученной тяжелейшей травмы. Вынужденная разлука на время выздоровления со своей половинкой, предназначенной ей судьбой, – почти невыносима. Однако пока она не станет достаточно сильна, чтобы исполнять обязанности Луны Волчьей стаи Поконоса, самое безопасное место для неё – это Галле. Теперь же, спустя месяцы одиночества, она более чем готова к тому, чтобы вступить в свои права. Но вот готова ли стая принять Пуму своей Луной?
Рик Лоуэлл ждал достаточно долго, чтобы привести Белл в дом, которому она теперь принадлежит. Он сознаёт опасность, так как знает о том, что незадолго до этого, некая сучка из его стаи с целью занять положение Белл решила бросить ей вызов. Единственный способ для Белл избавиться от угрозы – победить самозванку на поединке.
Есть только одна проблема. Из-за штифта в сломанном бедре Белл не может перекидываться. Без этого тактического преимущества схватка будет неравной. Поскольку на кону стоит жизнь его недавно обретённой пары, Рик вынужден принять решение, которое изменит всё.
Конечно, если Белл даст ему возможность его выполнить.
Предупреждение: книга содержит откровенные графические описания эротических сцен, большое количество секса «по-собачьи» (или по-кошачьи?) – короче, в коленно-локтевой, а также несколько песен Рика, услышать которые ещё раз вам не захочется никогда. Ни-ког-да.

Стальная красота [ любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стальная красота [ любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

BgBdWlfS37: Работа, работа и работа.

Нечто, что Рик затрагивай крайне редко. Но как-нибудь на днях она собиралась прищемить ему задницу и узнать, чем он зарабатывает на жизнь.

BgBdWlf837: Ты получила мой рождественский подарок?

Белл улыбнулась, вспомнив о полученном презенте. В изящной упаковке находился великолепный шелковый шарф цвета морской волны, пара бриллиантовых сережек и тонкая золотая цепочка. Исходя из её понимания мужчин, стало интересно, выбирал ли он подарки с кем-то, или же и вправду купил их самостоятельно.

BellaLiuia1345: Да. Очень красивые. Спасибо. А ты получил мой?

Белл отправила ему часы. На циферблате был изображён воющий волк. Они были сделаны на заказ её другом, выполнившим работу бесплатно, иначе она не смогла бы себе это позволить.

BgBdWlf837: Да! Обожаю их! Теперь только их и ношу.

Это заставило её усмехнуться, даже если он и врал безбожно.

BgBdWlfS37: Дай мне знать, если захочешь чтобы я приехал и оторвал яйца твоему Персональному Терапевту, ok? И держи подальше от себя этого п*дёныша Бету.

Белл закатила глаза. Да, с Сайманом у него война. Интересно, кто ему рассказал о её прошлых отношениях с Бетой Прайда?

BellaLiuia1345: Спокойно, мальчик. Сидеть. Хорошая собака. Хаароооший пёс!

BgBdWlf837: Бугога! *Покатываюсь со смеху*

BgBdWlfS37: Счастливого Рождества, моя Луна.

На лице Белл невольно расползлась широкая улыбка. Она не могла объяснить, почему даже лицезрение его имени наполняло её день радостью. Однако их общение по телефону было, если честно, лучше всего. Звук его низкого, грубоватого голоса облегчал страдание и боль не только от травм, но и от почти полного бойкота.

BellaLuna1345: Счастливого Рождества, Фидо!

Впрочем, так, с ходу, она не позволит ему узнать об этом.

Он, может, и правда её суженый, но она ещё поиграет с ним в Мисс Неприступность.

Январь

— Нет, ну ты сегодня просто несносен. — Белл зажала телефон между ухом и плечом и блаженно почесалась. Гипс с руки наконец-то сняли, и теперь она могла добраться до того проклятого места, которое не давало ей покоя вот уже долгие восемь недель.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Ох, даже не знаю. Наверно то, что ты брюзжишь?

— А, это.

— Рик, у Саймона есть пара. А ещё он мой Бета. Я должна с ним разговаривать хоть иногда.

— Пусть тебе и приходится с ним разговаривать, но это не значит, что оно должно мне нравиться.

— В самом деле? Хм. — Его сдавленный смех прозвучал для неё музыкой. А вот её всхлип от боли, когда она попыталась переменить позу в своём кресле, судя по всему, для него таковым не был. — Нечего ворчать на меня, я всё равно ничего не могу с этим сделать. К тому же, ты сам согласился вернуться на север, до тех пор, пока доктор не отпустит меня выполнять обязанности Лунатички.

— Белл...

Боль немного отпустила, и она вздохнула. Было так заманчиво снова потянуться за морфием, когда боль, как сейчас, становится почти невыносимой, но она не будет этого делать. Джейми прав; она стала слишком зависимой от него. Они обоюдно приняли решение, что вместо морфия Белл должна перейти на ибупрофен, полагая, что метаболизм Пумы должен вывести наркотик из организма в возможно более короткий срок.

Той ночью, когда она впервые отказалась от морфия, ей пришлось сделать выбор в пользу СМС-ки, не желая, чтобы он слышал, как она проходит через ломку. Содержание было кратким, Белл лишь объяснила ему, что у неё был тяжёлый день, и она поговорит с ним завтра вечером. Рик ответил, но, похоже, был не в восторге. На следующий вечер телефон зазвонил, даже прежде чем физиотерапевт успел её посмотреть. С тех пор прошло две недели.

— Да всё нормально со мной, Рик. Сегодня сняли гипс с руки.

— Отлично!

— Ага, я наконец-то смогла почесаться.

— Ну, всем ведь известно, как кошки любят ставить метки [3] Игра слов: scratch – переводится как: чесаться, царапаться , а также метить (территорию, к примеру). ?

— Очень смешно, Фидо. Гав-гав. Поди, сам недавно обоссал какой-нибудь гидрант?

— В такую погоду? Ты что – чокнулась? Да я бы примёрз к этой чёртовой штуковине до самой весны, пока не оттаял.

Белл громко расхохоталась, впервые за более чем неделю.

— Вот теперь это самый приятный моему сердцу звук.

Этот глубокий, грубоватый голос обволакивал её изнутри, ускоряя сердцебиение. И судя по виду потерявшего красный цвет лака на её ногтях, глаза Белл перекинулись в золото. Вдобавок ещё и трусики снова промокли насквозь. Как это у него получается, когда я готова оторвать себе ногу от боли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стальная красота [ любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стальная красота [ любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стальная красота [ любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Стальная красота [ любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x