Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Расколотые души[любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Расколотые души[любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.

Расколотые души[любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Расколотые души[любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мери Линдсей

Расколотые души

Глава 1

Истинная любовь, похожа на призрак, о котором все говорят, но мало кто видел.

— Франсуа, герцог де Ларошфуко, 1613-1680

Голос маленького ребенка раздался за моей спиной.

— Пожалуйста. Мне нужна Ваша помощь.

Я обернулась, сердце колотилось в ушах, я уставилась на пустую туалетную комнату.

Это не может быть реальным . Отрицала я.

Облокотившись на раковину, я плеснула воду в лицо и сделала несколько глубоких вдохов, что бы успокоится. Это была моя фантазия, не более того.

Вода стекла, по моей шее, заставляя меня вздрогнуть. Вытащив немного бумажных полотенец, я насухо себя вытерла, а затем бросила их в мусорное ведро. Дрожа, я потерла руки. Почему тут было так холодно? Ванная комната стала морозильником, и я смогла увидеть свое дыхание. Выпуская небольшие облачка пара, я обернулась и снова посмотрела на высокий бак. Ничего.

— Это твое воображение, Линзи. — прошептала я, пытаясь успокоить сердцебиение.

— Помоги мне, — голос ребенка стал похож на рыдания.

— Это не реально, — проговорила я. — Я ничего не слышу.

— Пожалуйста, пожалуйста, — молил голос.

Может быть, там кто-то есть?

Я медленно шла по длинному туалету в сторону плача, который доносился из закрытых кабинок в конце комнаты. Это было похоже на один из фильмов ужасов, где герои не могут устоять и пытаются найти источник страшных звуков. Только в кино такие вещи происходят в темноте, когда нет никого рядом. Туалетная комната для девочек была залита светом, и я слышала в коридоре студентов.

Я легонько толкнула дверь кабинки, открывая, но там никого не было. Я шагнула внутрь. Может быть, кто-то спрятался за дверью? Я отпустила дверь и та захлопнулась с металлическим треском.

— М не нужна ваша помощь. — Воскликнул тот самый тихий голосок, но теперь уже рядом со мной.

Я вздрогнула так сильно, что ударилась головой о стальной угол кабинки. Страх наполнял меня вместе с растущей болью в области головы. Тут никого не было. Я слышала то, что не могла объяснить. Я должна уйти. Сейчас же!

Я дернула ручку двери, чтобы выйти. Но та не сдвинулась с места. Мои пальцы схватили щеколду, но она застряла. Схватив ручку, я потянула сильнее.

— Боже мой! — крикнула я. — Выпустите меня!

Входная дверь в уборной загремела, как будто ее кто-то толкал, и я услышала крики в коридоре. Это была мисс Мюллер, которая преподавала в одиннадцатом классе историю. Ее голос прорвался сквозь мой ужас.

— Мисс Андерсен! Зачем вы заперли дверь в уборную?

Слишком испуганная, что бы ответить, я ударила дверь кабинки рукою.

— Вытащите меня отсюда! — Температура снова понизилась, и мои зубы застучали.

— Помогите мне, пожалуйста, — прошептал мне на ухо ребенок. Я закричала.

— Мисс Андерсен! Откройте дверь! — Кричала Мисс Мюллер из коридора.

— Выпустите меня отсюда! Пожалуйста, помогите мне. — Я опустилась на колени и подлезла под дверь кабинки, ползя чтобы уйти от голоса. Вскочив на ноги, я кинулась к выходу. Я дернула ручку двери, но она не открывалась. Я дернула еще раз. Ничего. Я изо всех сил дергала ручку, но она не поддавалась.

— Мне нужна ваша помощь.

— Пожалуйста, — прошептала я. — Пожалуйста, уходи и оставь меня в покое. — Я сползла по двери и, дрожа, свернулась в клубок. Закрыв глаза, я молилась, что это был просто сон наяву, который закончится в любую минуту. Я не была сумасшедшей. Это не были галлюцинации, но как это происходит?

Слабые всхлипывания послышались из дальнего конца уборной, это плакал ребенок. Я едва могла слышать сквозь стуки моих собственных зубов. В какой-то момент я хотела протянуть руку, утешить. Вместо этого, я развернулась и села.

— Уходи!

— Помоги мне.

— Я не могу тебе помочь. Я не буду тебе помогать. — Я покачала головой, закрывая руками уши, что бы заглушить звук. — Ты не настоящий.

Плач прекратился. Я сидела в морозной тишине. Прислушиваясь. Молясь.

— Это не реально, — прошептала я. Температура нормализировалась.

Удар, удар. Госпожа Мюллер снова колотила в дверь.

— Отоприте дверь немедленно, — потребовала она.

Я заставила себя и сомкнула пальцы вокруг дверной ручки, почти боясь попробовать. Если она не откроется в этот раз, я снова начну кричать, и я не думаю, что буду в состоянии, остановится. После глубокого вдоха, я повернула ручку. Она поддалась, и дверь легко распахнулась. Дрожа, я сделала несколько шагов назад. И закрыла глаза от яркого света мисс Мюллер и любопытных взглядов моих одноклассников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Расколотые души[любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Расколотые души[любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Расколотые души[любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Расколотые души[любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x