Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Расколотые души[любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Расколотые души[любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.

Расколотые души[любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Расколотые души[любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— За твоего отца, — произнес он, держа бутылку при свете луны, прежде чем сделать глоток. Он передал ее мне.

— За тебя, папа, — прошептала я, над могильной плитой и поднесла бутылку к губам, содрогаясь при глотке. Я поставила бутылку под лавку, и зазвучали первые аккорды "Свободного падения". Я и не думала, насколько был пьян Зак, пока он не начал играть. Он знал эту песню, но его пальцы были небрежными и не попадали в ритм, что никогда не случалось, когда он был трезв. В конце концов, он перестал даже пытаться играть и закончил последний припев сам.

Я пришла на кладбище, думая, что это поможет моим беспокойствам. Пение с папой, ни принесло облегчения, которого я ожидала. На самом деле я почувствовала острое ощущение, будто чего-то не хватает.

Зак щелкнул застежкой футляра и приблизился ко мне. Я не сопротивлялась когда он забрал из моих рук гитару, я слегка напряглась, не желая ее повредить. После этого я прислонилась по другую сторону могильной плиты отца. Зак подошел ко мне.

— Я могу сделать, что бы тебе стало легче, — прошептал он мне на ухо, положив руки на мрамор по обеим сторонам от моей головы. — Заставить тебя забыть.

Я посмотрела на надгробия окружающие нас.

— Зак. Не сейчас, — сказала я ложа руку на его широкую грудь.

— Да ладно, Линзи. — Он провел рукой под моей рубашкой, касаясь кончиками пальцев кожи. Я схватила его за запястье.

— Зак, пожалуйста. Только не на могиле моего отца.

Он замер, а затем сделал пару шагов, назад и поднял руки.

— Ты права детка. Увлекся. Я просто хотел, что бы ты чувствовала себя лучше. — Он засунул руки в карманы и пожал плечами. — Извини.

Я медленно выдохнула и расслабилась рядом с могилой. Он посмотрел через плечо на надгробие папы.

— Ты хочешь побыть некоторое время в одиночестве?

Скрестив руки на груди, я кивнула.

— Все что пожелаешь, детка. — Он поцеловал меня в лоб, прежде чем поплелся к скамейке покрытой тенью виноградной лозы и лег. Отлично. Через несколько часов он достаточно отрезвеет, что бы отвезти меня домой. Я остановилась, прислонившись к мавзолею, и наблюдая, как вздымается грудь Зака. Я хотела извиниться, но передумала. Это беспокоило меня. Его отец умер от передозировки, когда он был еще маленьким мальчиком, Зак был слишком мал и даже его не помнил, мама поставила Зака на ноги, когда он окончил школу в прошлом году. Наверно поэтому нам было так хорошо вместе, он понимал, что такое потеря и одиночество. Но мне повезло по сравнению с Заком. По крайней мере, я знала своего отца. У него же не было такой возможности.

Когда его дыхание замедлилось, и он погрузился в сон, тени деревьев в лунном свете играли на его лице, подчеркивая сильные челюсти и высокие скулы.

Я подползла к футляру гитары и вытащила из кармана цветок лотоса, сделанный из обвертки для сэндвича. Я опустилась на колено в траву перед надгробием папы, глядя на свое отражение на блестящей поверхности, и положила бумажный цветок на могилу.

— Я схожу с ума, папа. — Я провела пальцами по резным буквам его имени.

Ему было только сорок пять, когда он начал сходить с ума. Голоса он начал слышать, когда был в колледже. Со мной подобное происходило гораздо раньше.

— Я не знаю что делать. Я не хочу, в конечном счете, закончить как ты. — Я положила ладонь на плотно прилегающее пустое пространство, где будет вырезано имя мамы, когда она умрет, и холод камня просочился сквозь руку.

Другое лицо, появилось рядом с моим лицом, в отражении надгробной плиты. Лицо парня, которого я видела в машине, когда мои глаза были закрыты. Черт. Теперь галлюцинации происходят с открытыми глазами. И даже после Ксенокса. Я провела пальцами по его отражению.

— Ты заставила меня ждать вечность, Роуз, — произнес он мягким бархатным голосом. Я сидела и рассматривала яркий образ. Он был высокий и худой с длинными волосами. Ну, если предположить, то он был обычным видением. Но почему он называл мое второе имя? У меня был достаточно странный день. И это было время, что бы убрать мои ведения туда, где они должны были быть.

— Хорошо, ты можешь сейчас просто уйти. — Я махнула в сторону выхода, прогоняя его, прочь как ребенка.

— Я пойму если ты захочешь, чтобы меня, переназначили.

Я закрыла свое отражение руками.

— Уходи. Вернись обратно в голову. Этого на самом деле не происходит.

— Роза, посмотри на меня, — сказал он. Трава хрустнула у меня за спиной, словно он действительно был там. О, боже. Мои галлюцинации принимают телесную форму, Я закрыла лицо руками и вздрогнула. Неудивительно, что папа был в ужасе. Сколько я смогу вытерпеть, прежде чем закончу как он? Мое сердце стучало в ушах. Произошло нежное прикосновение к моему плечу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Расколотые души[любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Расколотые души[любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Расколотые души[любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Расколотые души[любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x