Линда Дэвис - Гадюшник

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Дэвис - Гадюшник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: ООО “Издательство АСТ-ЛТД”, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гадюшник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гадюшник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сара Йенсен оказалась идеальной кандидатурой на роль агента, расследующего связи крупного коммерческого банка с организованной преступностью, — она была умна, честолюбива и отважна, а редкая красота стала прекрасным дополнением к “легенде”. Но те, кто отправлял Сару на трудное и опасное задание, не предполагали, что сражаться ей придется прежде всего с собственным сердцем, покоренным магнетическим обаянием мафиозного босса Данте Скарпирато…

Гадюшник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гадюшник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Откуда-то снизу послышался звон посуды. Сара посмотрела в ту сторону и увидела Джека. Тот завтракал на открытой террасе. Она пошла к нему. Услышав шаги, Джек поднял голову и заулыбался:

— Что это вы так рано? Мне казалось, я тут один «жаворонок».

— Такая вокруг красота, что грех валяться в постели.

— Ну что ж, раз такое дело, может, позавтракаем вместе? — Джек жестом пригласил Сару присоединиться к нему.

На столе теснились тарелки с тостами, ломтиками манго и папайи, посреди возвышался большой графин с апельсиновым соком. Пахло свежезаваренным кофе.

— Ну что ж, с удовольствием. — Сара уселась напротив хозяина.

Джек нажал на какую-то незаметную кнопку. Мгновенно, как из-под земли, появился Анджело, и почти тут же из дома вышел Джейкоб. Он вроде еще не совсем проснулся, во всяком случае, в его движениях не было обычной легкости.

— Анджело, завтрак еще на двоих. Да, кстати, как там с одеждой?

— Все нормально, мистер Джек. Через час все будет готово.

— Отлично. Спасибо. Скажи Мариелле, пусть отнесет в комнату к нашей гостье.

Сара обратила внимание на то, что по имени он ее не назвал. Наверное, Джейкоб все рассказал, вот он и не хочет болтать лишнего.

— Что за одежда? — поинтересовалась Сара.

— Ну, не можете же вы вечно ходить в одном и том же. Вот Мариелла и порылась в своем гардеробе. Может, для вас это слишком строго, но все лучше, чем отправляться за покупками в Марракеш.

Да, застраховаться они, видно, решили основательно. Стало быть, здесь она будет жить, как в пещере, не высовываясь наружу, так, словно в этом мире ее вообще больше не существует. Сначала Сара разозлилась, потом напугалась. Ей представилась такая картина: некие незнакомые люди рыскают повсюду, расспрашивая прохожих, не встречалась ли такая-то или, может, хотя бы слышали…

Сара внимательно посмотрела на человека, с которым познакомилась только вчера. Интересно, что же ему все-таки известно? Впрочем, не важно — Джейкоб ни за что в жизни не привез бы ее сюда, не доверяй он Джеку целиком и полностью. Стало быть, и она должна ему верить.

Тут к ним как раз и присоединился Джейкоб, еще издали помахавший им своей широкополой шляпой.

— Доброе утро, малышка. Как спалось? Надеюсь, все нормально?

Сара про себя улыбнулась — уж слишком неловко Джейкоб пытается скрыть свое беспокойство.

— Да, все в порядке, спасибо. Пятнадцати часов как не бывало.

— Ого, не слабо. — Он повернулся к Джеку и одарил его широкой ухмылкой. — Позаимствовал твою шляпу. Собрался, видишь ли, погулять, ну и чтобы остатки мозгов не расплавились…

— За головенку беспокоишься?

— Ах, наглец ты эдакий, — притворно рассердился Джейкоб и повернулся к Саре. — Знаешь ли, я тут постоянно ощущаю, что кто-то не спускает с меня глаз, все время мелькают крохотные красные огоньки. Пройдусь, думал, вдоль стены — прохладно, благодать. Да черта с два. Здесь как в крепости — стена пятнадцать футов высотой, колючая проволока, везде телевизионные камеры понатыканы, даже в кустах не пописаешь — вдруг какой-нибудь проводок заденешь, — так сирена еще, глядишь, завоет.

Сара и Джек громко расхохотались.

— Пожалуй, хорошо, что удержался. Этот сад у меня весь как на ладони. Оборудование самоновейшее — камеры, инфракрасные лучи, приборы, реагирующие на малейший шум или движение, — словом, все. А помимо всего прочего, у меня есть Яп. — Словно черт из табакерки, откуда-то выскочил, злобно рыча, жесткошерстный терьер. Он следовал за Мариеллой, появившейся с подносом в руках.

Поставив тарелки на стол, Мариелла шикнула на пса, который, сменив гнев на милость, весело запрыгал вокруг стола, и удалилась в дом. Яп посмотрел ей вслед и перенес свое внимание на Сару. Она наклонилась, почесала ему загривок и ласково принялась его успокаивать. Совершенно обезоруженный, он растянулся на полу брюхом вверх, явно ожидая, что его почешут.

— Вот это да, — протянул Джек. — Обычно он с чужими ведет себя строже. Даже приходится держать подальше, как бы не тяпнул ненароком, а зубы у него острые.

— Все хорошо, Яп, все нормально, малыш. — Сара выпрямилась и улыбнулась мужчинам. Как это похоже на Джейкоба, и какой же он молодец — сумел успокоить ее так непринужденно, не привлекая ничьего внимания. Да и Джек тоже не подкачал — сразу все понял и подхватил игру.

Сердце у нее все еще походило на тяжелый камень в груди, но хотя бы тревога немного улеглась. И она, как ни странно, все еще сохраняла способность смеяться. Уже неплохо. Джек снова заговорил, и Сара оторвалась от своих мыслей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гадюшник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гадюшник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гадюшник»

Обсуждение, отзывы о книге «Гадюшник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.