- Ужас! - выдавил Джи Ди, обведя взглядом комнату. - Что здесь происходит?
Обе комнаты напоминали небольшое поле битвы. Граната разнесла вдребезги кофейный столик, пробила стену во многих местах, распорола ткань на диване, который защитил нас. В столовой, где разыгрался финал боя, одно кресло было перевернуто, а столешница тикового стола была обезображена длинной бороздой, оставленной пулей из оружия Хуссейна.
Когда Керк все объяснил, Джи Ди с горечью осмотрел нашего бывшего шофера и изрек:
- Так вот кто бродит вокруг и стреляет людям в спину. Жаль, что вы не попали в более уязвимое место.
Хуссейн свирепо взглянул на нас исподлобья, обнажив свои желтые клыки. Он был похож на злобного паука, искалеченного, но еще ядовитого.
- У меня не было намерений убивать его, раз этого можно избежать. Думаю, военные смогут получить от него ценную информацию, - сказал Керк.
Хуссейн прошипел несколько слов, которых я не поняла, и попытался плюнуть в Керка.
- Не знаю, - выразил сомнение Дэн, отступая назад. - Мне он не кажется коммуникабельным.
- Имеются методы.
- Бьюсь об заклад, имеются, - согласился Джи Ди. - Могу сам предложить кое-что.
В этот момент к нам присоединился Нордж. Он появился из холла полностью одетым, будто, прежде чем спуститься вниз, задержался, чтобы одеться. Но я знала, что это не так, и свежая грязь на его обуви подтверждала мою правоту.
Все были еще настолько возбуждены, что, казалось, не заметили его запоздалого появления. Я не собиралась заострять их внимание на задержке Норджа, это было делом Керка. Но тот звонил в деревню, в полицейский участок. Джи Ди стоял, направив оружие на Хуссейна. Остальные тихонько говорили о случившемся и о том, как мне повезло. Вернувшийся Керк был хмур.
- В деревне тоже неспокойно, и они не могут направить сюда грузовик за Хуссейном. Похоже, нам придется везти его туда самим. Утром, разумеется.
- Пошлите меня, - вызвался Джи Ди.
- В самом деле? - с благодарностью в голосе спросил Керк. - Собственно, я мог бы поехать и сам, но в связи с ранением Че Муды мне бы не хотелось оставлять плантацию.
- Если бы я попал в такую переделку, как вы, мистер Керк, наутро я бы не вылез из своей постели, - смеясь, заметил Дэн.
- О, все было не так уж страшно. С этими словами Керк неожиданно повернулся и направился из столовой к кухне. Казалось, что в голову ему внезапно пришла какая-то идея.
Что касается меня, то лишь когда волнения поулеглись, я осознала простую истину. Слишком простую - я была фактически раздетой. Более того, для моих друзей было вполне очевидно, что одежду с меня сорвало отнюдь не взрывом гранаты. Залившись краской, я подхватила свое платье и, не зная, что сказать, принялась натягивать его на себя.
- Повернись, Рокси, - бросил Дэн, - у меня большой опыт по части застежек.
- Спасибо, справлюсь сама, - парировала я его укол. - И что бы вы там ни думали, платье я сняла сама. Было очень жарко.
- Ну, разумеется! - подхватил Дэн.
- Что-нибудь можно сделать для Хуссейна? - подал голос Нордж. - Он ведь ранен.
Джи Ди, выполнявший роль стражника, прорычал:
- Конечно. Я стрельну в него еще разок, чтобы отшибить ему мозги. А ты что предлагаешь?
- Он пленный и заслуживает соответствующего обращения.
- Он - паршивый лазутчик, и пусть скажет спасибо, что остался жив.
Вернувшийся Керк услышал конец разговора.
- Это ранение в мякоть. Оно болезненно, но не опасно. С Хуссейном все будет нормально, пока мы утром не доставим его в деревню.
- Почему вы не поинтересуетесь у него? - недружелюбно спросил Нордж.
- С большим желанием спросил бы у него, как ему удалось проскользнуть в дом вечером. Хотя, думаю, я знаю: дверь с черного хода не заперта.
- Не заперта? - медленно повторил Дэн. - Как это могло произойти?
Керк резко перевел взгляд вниз, на заляпанные грязью ботинки Норджа, и я поняла, что он знает ответ. Я ждала взрыва и была готова подлить масла в огонь, так как тайное рандеву Норджа и Сити чуть не стоило нам жизни. Но фейерверка не вышло. Керк сказал:
- Теперь это уже неважно, главное - сделать вывод из случившегося.
Его слова касались всех, но я не сомневалась, что он адресовал их Норджу как предупреждение. И судя по тому, как сжались губы Норджа, он тоже это понял. Керк же принялся обсуждать меры по охране дома. Он установил три смены, поделив ночные часы между Джи Ди, собой и Дэном. Без слов, но довольно подчеркнуто, Нордж из числа несущих дежурство был исключен. Как неблагонадежный. Тот, думаю, обрадовался такому решению и, похоже, мысленно любовался собой. В древние времена он вполне подошел бы на роль человека, приносимого в жертву богам.
Читать дальше