- Рея? Она сказала, что ее дочь зовут Рея?
- Да.
- А ты слышал детский крик?
- Нет, но Мерседес говорит, что я оставался глух даже к плачу наших собственных детей. Зато моя жена услышала бы их и из соседнего графства.
- Я тоже не слышал никаких криков. Да и кому придет в голову назвать дочь именем матери Зевса? - Он приблизился к двери смежной комнаты. - Беркли перехитрила нас, Колин. Готов держать пари, у этих апартаментов есть другой выход.
Колин следовал за братом, едва не наступая ему на пятки. Они пересекли библиотеку и подошли к двери следующего помещения. Декер распахнул ее и очутился на пороге спальни Беркли. Как он и подозревал, ни ее, ни ребенка там не оказалось.
Но спальня не была пуста.
На кровати лежал Грей Джейнуэй. Он повернул голову и, приподняв бровь, посмотрел на Декера. Заметив, удивление незваного гостя, Грей лукаво улыбнулся.
- Приветствую вас, капитан Тори, - сказал он и перевел взгляд на Колина. - И вас тоже, лорд Роузфилд. Добро пожаловать.
Братья стояли в дверном проеме, как каменные изваяния, и явно не верили своим глазам.
Грей чуть приподнялся и уперся затылком в изголовье кровати. Под легким одеялом отчетливо выделялись очертания похожей на короб шины, которая охватывала его левую ногу от щиколотки до бедра.
- Прошу простить меня за то, что встречаю вас лежа. Перелом - чертовски неприятная штука. Пока я не могу обходиться без костылей, но скоро это пройдет. Врач говорит, что недели через две шину снимут, и мне вновь придется учиться ходить. Не удивлюсь, если Рея пойдет раньше меня.
Из-за закрытой двери гардеробной послышались яростные вопли и ласковые уговоры. Наконец все стихло.
- Это Беркли и Рея, - объяснил Грей и, увидев, что братья смотрят в ту сторону, спросил:
- Вы подумали, что она сбежала?
К Декеру все еще не вернулся дар речи, а Колина не интересовала Беркли. Поэтому он лишь констатировал очевидный факт:
- Вы не Андерсон Шоу.
- Нет. - Грей улыбнулся еще шире. По мере того как Колин начинал постигать истину, его лицо прояснялось. - Сейчас моя супруга не может представить нас друг другу. - Он протянул руку. - Я - Грэм Денисон. Однако последние шесть лет меня зовут Греем Джейнуэем.
Колин подошел к нему. Крепкое и искреннее рукопожатие Грея показалось ему очень знакомым.
- Ваша жена не предупредила нас.
- Вот как? Странно. Впрочем, я сам не знаю, что здесь происходит. Беркли прошла по комнате, сказав лишь, что Декер и Колин Торны наконец-то явились и что обоим не хватает ума и хороших манер. Я решил, что между вами возникла размолвка.
- Это еще слабо сказано, - подала Беркли голос из гардеробной. - Они утверждают, что мы прячемся за спиной Ната, и упорно продолжают называть меня миссис Шоу. Пожалуй, стоит рассказать им, куда девалась серьга, прежде чем они обвинят нас в воровстве. Встреча старых друзей началась совсем не так, как я ожидала.
Сосок выскользнул из губ Реи, и девочка громко завопила.
- Сейчас, сейчас, милая... мамочка извиняется. Ты ни в чем не виновата.
Грей усмехнулся и посмотрела на братьев.
- Жена считает, что виноваты вы.
Декер направился к кровати.
- В чем дело, Грэм? Кто отправил письмо, которое я получил полгода назад? Ты или нет?
- Грей, а не Грэм. Придется тебе привыкать. Никто, кроме Беркли не знает, что меня когда-то звали Грэмом. Учитывая все обстоятельства, пожалуй, лучше забыть об этом имени.
- О Господи, - пробормотал Декер, не привыкший выказывать растерянность. Но теперь все складывалось иначе. Уж очень многое зависело от исхода нынешней встречи. - Просто наваждение какое-то.
Грей усмехнулся, протянул руку к прикроватному столику, открыл ящик и, пошарив внутри, достал монетку, которую Декер дал Нату.
- Что ж, такое случается, когда вместо решки видишь орла, - сказал он, показывая Колину золотой кружок. - Я подозревал, что вы здесь, с той самой минуты, когда Нат показал мне эту штуку.
- Ты о монете? - послышался из-за двери голос Беркли. - Между прочим, мог бы предупредить меня. Знай я, что они приехали, не выставила бы себя в глупом свете.
- Вам не за что извиняться, миссис Джейнуэй. Как вы совершенно справедливо заметили, мы с Декером не проявили должной сообразительности, отозвался Колин.
- А также хороших манер, - добавил Декер. Беркли промолчала, а Грей рассмеялся:
- Вы вогнали ее в краску. - Он указал на кресла, стоявшие подле очага. - Тащите их сюда и садитесь. Вам предложили что-нибудь выпить? Боюсь, вам придется самим ухаживать за собой.
Читать дальше