- Дайте мне минуту. Я скоро вернусь.
- Я пойду свами. - Гаррет любезно улыбнулся.
- Полагаете, это разумно? - спросила Беркли, собираясь с мыслями. - Мы рискуем застать там Грея. Ваше появление будет нелегко объяснить.
- Мой брат покинул отель. Мы видели, как он уходил.
- Наше пребывание здесь слишком затянулось, - вмешался Андерсон. Беркли права. Вполне возможно, что мистер Джейнуэй уже вернулся. Лучше я пойду с ней. Джейнуэй не знает меня.
Гаррет колебался. Он не хотел попадаться на глаза брату, но не доверял Андерсону и его жене.
- Что ж. Даю вам несколько минут. Но не больше. Андерсон подвел Беркли к двери, элегантным жестом распахнул ее и предложил идти первой. Она вышла в коридор и тут же остановилась. Андерсон посмотрел в узкую щель, и то, что он увидел, заставило его захлопнуть за Беркли дверь. Он остался в комнате наедине с Гарретом.
- Грей! - воскликнула Беркли, надеясь, что ее голос звучит естественно. - А я как раз отправилась тебя встречать, увидев, как ты входишь в "Феникс".
Грей, удивленно посмотрев на жену, поцеловал ее в щеку.
- Значит, ты простила меня?
Знай Грей, в чем дело, он мог бы просить прощения за любые свои проступки - истинные и воображаемые. В эту минуту воспоминания о ссоре начисто выветрились из головы Беркли. Прильнув к губам мужа, она постаралась забыться в жарком, страстном поцелуе. Ее руки обвились вокруг шеи Грея.
Он чуть приподнял ее, прижимая к себе и отвечая на поцелуй. Наконец Грей нехотя оторвался и прошептал:
- По этому коридору то и дело ходят люди.
Беркли кивнула:
- Я хочу лечь с тобой.
Грей потянулся к двери ее бывшего номера.
- Нет! - Она прижалась к нему всем телом. - Не здесь. В нашей кровати.
Грей улыбнулся:
- Во время шторма годится любая гавань. Но если ветер дует в другую сторону...
Беркли схватила его за руку и потащила по коридору.
Грей перекатился на бок и приподнялся на локте. Беркли лежала неподвижно, прижавшись к нему. Запах лаванды смешивался с ее мускусным ароматом. Обнаженные плечи Беркли прикрывало стеганое одеяло, но Грей чувствовал, как к его шее прикасается ее влажная кожа. На ее лицо упали светлые прядки волос. Пальцы Грея легко скользнули по шелковистым колечкам. Беркли не шевельнулась, но Грей чувствовал, что она не спит,
Молчание и отчужденность жены озадачивали его. Все время, что они провели в постели, Грея не покидало странное ощущение, будто Беркли старается отдалиться от него даже тогда, когда их тела сливались в одно. Более того, в эти мгновения ее отчужденность ощущалась сильнее всего. Хорошо зная ее. Грей понял: что-то случилось. Его охватила тревога, связанная именно с Беркли.
Он был бы рад обнять жену, прижать к себе, окружить кольцом своих рук и развеять ее страхи. Но Беркли было нужно иное. Словно угадав его намерения, она поцелуем заставила Грея молчать и целовала до тех пор, пока он не забыл обо всем на свете. А когда тревожные мысли вернулись к нему, глаза Беркли уже потемнели от страсти, и Грею оставалось лишь сделать то, чего она, как ему казалось, ждет от него.
Они оторвались друг от друга, охваченные блаженной истомой, но потом Грея охватило странное чувство пустоты, и он видел, что Беркли испытывает то же самое.
- Я знаю, ты не спишь, - тихо сказал Грей. - Перестань притворяться.
Беркли не открыла глаза, но, едва ладонь Грея скользнула по ее талии, она легонько сжала его руку.
- Я думал, ты простила меня, но, видимо, ошибся.
- Тебя не за что прощать. - Только теперь Беркли вспомнила об утренней ссоре. Теперь она считала глупым, что обиделась на Грея. Какая мелочь эта размолвка по сравнению с бедой, настигшей ее! - Ты вправе решать, что можно сообщить Торнам, а что нельзя. Требуя от тебя того, к чему ты не готов, я думала только о себе. Убеждена: они не ждут от меня вестей. Я хотела написать им только для того, чтобы они не заподозрили мошенничества. - Она погладила большим пальцем тыльную сторону ладони Грея. - Не это ли ты имел в виду, говоря, что добрые намерения зачастую продиктованы эгоистическими побуждениями?
- Разве я говорил такое?
- Нечто в этом роде.
- И ты не назвала меня напыщенным болваном?
Почувствовав его губы на своей шее, Беркли слабо улыбнулась. Прикосновение Грея было невыразимо нежным. Она хотела что-то сказать, но к горлу подступил комок, а на глаза навернулись слезы. Грей поднял голову:
- Покинув "Феникс", я некоторое время гулял по городу. Сначала бесцельно бродил, потом вдруг очутился в порту. Известно ли тебе, что сейчас там ремонтируется судно "Ремингтон шиппинг"?
Читать дальше