Люсиль содрогнулась от ужаса, а Хедли спросил:
- Похоже, у нас нет выбора?
- Нет! - резко ответил герцог.
- Как ты можешь так поступить со мной, Рэйк! - леди Люсиль разрыдалась.
Герцог не обратил на нее внимания:
- Когда вы оденетесь, - сказал он Хедли, - то покинете мой дом, а мой друг вас проводит. Вы, должно быть, прибыли сюда в каком-то экипаже, так что можете подать его к главному входу, а ваша жена, одевшись, присоединится к вам.
Филипп Хедли, казалось, еще колебался.
- Вы бы лучше поторопились, - предупредил его герцог, - а то я могу передумать и послать за полицией!
Хедли торопливо подхватил лежавший на стуле пиджак и направился к двери.
Фредди последовал за ним.
- Не оставляй его одного, пока они не уедут, - приказал герцог.
- Я прослежу! - отозвался Фредди. Хедли отпер дверь, и они вышли. Люси откинула одеяло.
- Рэйк! Ты не можешь так со мной обращаться! Ты знаешь, что я люблю тебя!
- Вы мне отвратительны! - ответил герцог - И если вы не поторопитесь присоединиться к своему мужу, то, предупреждаю, я позабочусь и о вашем аресте.
Он вышел в будуар и, захлопывая за собой дверь, услышал, как Люсиль испустила крик ярости.
Герцог вернулся в свою спальню и запер дверь. Он подумал, что Люсиль вряд ли последует за ним, но не хотел рисковать.
Он подошел к двери, ведущей в спальню Девайны и прислушался. Было тихо, и он решил, что она спит.
***
Через двадцать минут герцог услышал шаги ночного лакея, который выносил багаж из комнаты леди Люсиль.
Он вспомнил, что к завтрашнему дню следует подготовить разумное объяснение ее внезапного отъезда.
Обычная причина - болезнь близкого родственника - по его мнению - вполне подходила.
Однако он знал, что через некоторое время в Мальборо-Хаус обязательно пойдут разговоры.
Почему леди Люсиль внезапно уехала за границу?
Почему он вдруг утратил к ней интерес?
Это его не волновало. Он думал только о том, что Божьей милостью и с помощью Девайны он спасен.
***
Через некоторое время Фредди постучал в его спальню.
- Они уехали! - довольно произнес он, когда герцог отпер дверь.
- Спокойно?
Глаза Фредди блеснули.
- Брань на вороту не виснет! Герцог рассмеялся. И затем сказал:
- Никто не должен об этом знать!
- Я не дурак, - откликнулся Фредди, - и думаю, что вы разделались с ним очень умно! - Помолчав, он добавил:
- Неужели они собирались утопить леди Бранг?
- Хедли следовало бы повесить! - жестко сказал герцог. - Без сомнения, так оно и будет рано или поздно.
- Он, конечно, этого заслужил, - согласился Фредди. Говоря это, он зевнул:
- Я возвращаюсь в постель, - сказал он, - если, конечно, у нас под рукой нет других драм?
- Я думаю, для одной ночи этого достаточно! - ответил герцог.
Фредди ушел в свою комнату, а герцог захлопнул дверь и лег в постель.
Он снова подумал о том, как он благодарен Девайне.
***
Девайна тоже слышала, как лакей переносил чемоданы леди Люсиль, и гадала, что происходит.
Ей хотелось это узнать. Она спрашивала себя, будет ли ошибкой войти в комнату герцога и спросить, все ли в порядке.
Тут она сказала себе, что ее мать была бы шокирована этой идеей, и осталась в постели, дрожа от страха, но не за себя, а за герцога. "Я люблю его!" - снова и снова говорила она себе.
Как будто лунный свет пронизывал ее тело.
Когда все успокоилось, она стала думать о себе и своем положении в доме герцога.
Она спасла его, он поцеловал ее, и это было самое прекрасное в ее жизни.
В то же время он считал, что она была замужем, но не думал, что был обманут ею, а если бы узнал об этом, еще не известно, как стал бы себя вести с ней.
Она считала, что не может оставаться в Hope.
Так или иначе, но он ее скомпрометировал.
Когда он все узнает, то, вероятно, почувствует себя обязанным спасти ее репутацию. А поскольку она спасла его от леди Люсиль, он будет вынужден сделать ей предложение.
Она знала, что он этого не хочет и будет в ужасе от этой неожиданной ловушки.
В то же время он посчитает обязательным вести себя, как джентльмен.
"Я должна уехать", - сказала она себе.
Все ее существо восставало при мысли о том, что, любя герцога, она оставляет его.
Но раз она любила его, она должна была спасти его еще раз, правда, теперь не от леди Люсиль, а от себя.
Она лежала без сна, думая о том, что должна сделать.
В четыре часа звезды стали меркнуть, и первые лучи золотой зари появились из-за горизонта.
Девайна вернулась в свою спальню.
Читать дальше