"Если, конечно, я не останусь здесь еще по крайней мере на сто лет!" подумала она и засмеялась.
Она спустилась по лестнице, надев привлекательное и кокетливое платье, одолженное у Люси. Цвета весенней зелени с серебром, оно делало ее прелестной и воздушной.
Люси дала ей обручальное кольцо, но других украшений у нее не было.
Ей показалось, что вырез платья низковат, и, отцепив орхидею от серебряной ленты, она сделала из нее нечто вроде подвески.
Но, оглянувшись вокруг, она забыла о себе.
Она предположила, что большая часть резьбы по дереву была сделана, вероятно, Гринлингом Гиббонсом, и обнаружила, что каждая следующая картина, попадавшаяся ей на глаза, была лучше предыдущего шедевра.
Ливрейный лакей проводил ее в огромный салон на первом этаже, и, когда дверь открылась, Девайна услышала голоса и вдруг смутилась.
Лишь благодаря огромному усилию воли ей удалось войти, высоко держа голову.
Хотя солнце еще сияло через большие окна, были зажжены люстры.
Пахло цветами, и Девайне показалось, что у нее закружилась голова от всего, что двигалось перед глазами.
К своему облегчению, она заметила, что к ней направляется герцог.
В вечернем костюме он казался более импозантным, чем когда-либо. Подойдя к ней, он спросил:
- Надеюсь, вы отдохнули?
Он говорил так, как будто это его действительно заботило, и Девайна ответила:
- Как я могу отдыхать, если меня вдруг перенесли в пещеру Аладдина? Герцог рассмеялся.
- Так вот как вам это представляется?
- Нет, мне кажется, и это определение не правильно, - сказала Девайна. Это, скорее, дворец хана Хубилая <����Хубилай (1215 - 1294) - пятый монгольский великий хан, внук Чингисхана.>, лучше которого, как мне всегда казалось, ничего не может быть.
- Тогда у нас есть нечто общее, - сказал герцог, - потому что, впервые прочитав стихотворение, я подумал то же самое.
- В нем так мало сказано, но так много подразумевается, - прошептала Девайна.
Герцог взглянул на нее с удивлением и с выражением, показавшимся ей обидным.
Ей хотелось доказать, что хотя она и из провинции, но начитанна и хорошо образованна.
У нее было ощущение, что он не ожидал ни того, ни другого.
- Сегодня, - сказал он, когда они направились к другим гостям, - у нас спокойный обед, и я надеюсь, что всем захочется рано лечь спать. После паузы он заговорил:
- Хотя вы заслуживаете того, чтобы вам не давали уснуть!
Девайна знала, что он намекает на то, как она ускользнула из Мальборо-Хаус, когда он танцевал кадриль.
- Почему вы исчезли таким возмутительным образом? - спросил он.
Они были еще на полпути к гостиной, но он остановился, как будто решил заставить ее отвечать.
- Вы искали.., меня? - спросила она.
- Конечно, искал! - отозвался он. - Никак не мог поверить, что вы уедете, не пожелав мне спокойной ночи.
- Мне бы следовало.., поблагодарить вас за... ужин, - сказала Девайна, - и в то же время...
Она остановилась.
- Скажите то, что вы собирались сказать, - попросил герцог.
Девайна поглядела в сторону.
- Все было так удивительно, так чудесно, что я.., боялась, что все это.., может быть испорчено!
Он ничего не сказал, но Девайна не могла поднять глаз и взглянуть на него.
- Я надеялся, что именно так вы и подумали, - сказал он. - И все же я боялся, что не сумею снова вас найти.
Он говорил тихо. Вдруг сзади раздался голос:
- Я опоздала? О, Рэйк, если так, то вы должны меня простить!
Это снова была леди Люсиль, и ее появление, подумала Девайна, было тщательно продумано.
Было очевидно, что она решила привлечь к себе всеобщее внимание.
И ей это, конечно, удалось.
На ней было оранжевое шелковое платье с турнюром из перьев райской птицы. Такое же большое перо украшало ее голову, и она выглядела фантастично и невероятно красиво.
Она тут же завладела герцогом, взяла его под руку, взглянула ему в глаза и заговорила нежным голосом с интимными интонациями.
Все были приглашены к обеду и проследовали в громадную стоповую.
Девайна была уверена, что там можно было бы разместить более ста человек Золотые украшения на столе, вычурная люстра, золотые тарелки, из которых они ели, - все это, подумала она вновь, из дворца хана Хубилая.
Джентльмены вокруг нее говорили о поло. Они часто упоминали о матче, который должен был состояться на следующий день. Затем разговор перешел на бега, и только тогда все узнали, что герцог выиграл главные скачки в Эпсоме.
Его поздравили, подняв бокалы. Девайна была очарована и старалась запомнить общую картину вечера.
Читать дальше