- Жак! - вскричала она так нежно, что любой мужчина потерял бы голову от одного только звука ее голоса. - Почему вы так долго не приходили?
- Я был в Ле-Капе, - объяснил мулат. - Но теперь я вернулся и привел с собой одного моего друга. Вы никогда не видели его раньше, но вам будет интересно с ним познакомиться; он может рассказать вам все последние американские новости; он только что вернулся из Америки.
- Америка!
Глаза Оркис обратились к Андре; он почувствовал, как взгляд ее скользнул по нему, словно раздевая; ему казалось, что он стоит перед ней совершенно нагой, и ему нечем было защититься от этого взгляда.
Очевидно, осмотр вполне удовлетворил ее, потому что она благосклонно протянул ему руку, говоря:
- Вы непременно должны рассказать мне, что сейчас носят в Америке и сколько новоявленных миллионеров приходится на один квадратный миллиметр площади в этой процветающей стране.
- Я с большим удовольствием готов подробнейшим образом описать вам все это, - галантно ответил Андре.
Оркис метнула на него быстрый взгляд из-под ресниц, точно пытаясь заглянуть ему в душу. Затем неожиданно хлопнула в ладоши и с видом королевы заявила:.
- Уходите - вы, все! Ко мне пришли друзья, и мне надо кое-что обсудить с ними, но я ничего не слышу - вы слишком шумите. Оставьте меня!
- О госпожа, как вы можете быть столь жестоки? - горестно воскликнул офицер, чьи громадные золотые эполеты делали ширину плеч равной его росту.
- Разве я когда-нибудь была с вами жестока или относилась к вам несправедливо, Рене? - мягко, вкрадчиво спросила Оркис. - Приходите завтра, возможно, мы побеседуем с вами наедине. , Ее тон не оставлял никакого сомнения в том, что крылось под этим приглашением, и было заметно, что Рене совершенно успокоился, польщенный такой честью.
Склонившись над ее рукой, офицер дотронулся губами до ее пальцев, и вся компания, не осмеливаясь ослушаться приказа своей госпожи и повелительницы, покинула зал, оставив Оркис наедине с Жаком и Андре.
- Садитесь, mes braves <����Мои милые (фр.).>, - пригласила она. - Не желаете ли вина?
- Рядом с тобой, Оркис, мы пьяны без вина, - галантно ответил Жак.
- Ты всегда льстишь мне, негодник, ты обманываешь меня, - кокетливо надула губки Оркис. - А чем, скажи на милость, ты занимался с той poule <����Милашка (фр.).>, которая вытеснила меня из твоего сердца?
- Ничего подобного, никто не может сравниться с тобой, - запротестовал Жак. - К тому же, пока я был в отъезде, она нашла себе другого покровителя, генерала; что я для нее по сравнению с ним?
Мулат произнес все это так забавно, что Оркис не могла удержаться от смеха.
- Так, значит, ты получил отставку! Правильно, надо поощрять и поддерживать наших воинов.
- Она посмотрела на Андре. - Неплохо бы и тебе вступить в ряды наших доблестных гаитянских солдат, тебе бы очень пошла их форма.
- Я штатский человек, бизнесмен, - твердо сказал Андре.
- Кстати, о форме, - вмешался Жак. - Андре как раз привез из Америки две тысячи комплектов, заказанных императором.
- Они здесь! - радостно воскликнула Оркис. - Жан-Жак будет в восторге. Только бы он успел получить их к тому моменту, когда будет одержана окончательная победа над испанцами!
- Сражение никогда не идет на пользу новой форме, - заметил мулат. - Не лучше ли сохранить ее для триумфальных церемоний?
- Ну конечно! - согласилась Оркис. - Надеюсь, новая форма оправдает ожидания императора. В противном случае не одна голова покатится с плеч!
Жак в шутливом отчаянье воздел кверху руки:
- Только не моя! - воскликнул он. - Я не имею к этому никакого отношения. Мой друг Андре де Вийяре тоже вряд ли согласился бы сопровождать этот груз за такое вознаграждение.
Оркис склонила голову набок.
- Кажется, я где-то уже слышала это имя.
- До революции оно было хорошо известно на острове.
- Ты имеешь в виду то самое семейство де Вийяре, одно из самых богатых на Гаити?
- Отец Андре владел одной из самых процветающих и доходных плантаций.
- Ax вот оно что! Теперь понятно, где я о нем слышала! Ну, я думаю, он приехал не для того, чтобы работать на хлопковых полях де Вийяре, или что они там выращивают?!
- Вы совершенно правы! - ответил Андре. Он решил, что Жак слишком рано завел разговор о плантациях, а потому постарался незаметно переменить тему.
- Вы очаровательны, мадам, - начал он. - Еще до отъезда в Америку я много слышал о вашей красоте, о ней говорят даже в Бостоне. Но теперь я понимаю, что любые слова бессильны описать вашу прелесть.
Читать дальше