- Тогда разбуди его. - Ариана скрестила руки на груди и решительно вздернула подбородок.
- Но...
- Хорошо. Я сама его разбужу. - Она направилась к лестнице.
- Ариана? - Бакстер спускался с площадки второго этажа, завязывая на ходу пояс халата, выглядел он совершенно ошеломленным. - Что ты здесь делаешь в такую рань? У тебя все в порядке?
- Нет. Нам нужно поговорить.
Проблеск какого-то чувства, беспокойства или страха, промелькнул по лицу Бакстера.
- Хорошо. Пройдем в утреннюю комнату. Кулидж подаст чай. Наверное, ты хочешь позавтракать? Он может...
- Я не голодна. Никаких освежающих напитков не нужно, Кулидж, заверила она растерянного дворецкого. - Извини, что побеспокоила тебя сразу же по возвращении из отпуска. Иди спать.
- Да, ваша светлость. - Все еще в полусне Кулидж, спотыкаясь, побрел в свою комнату.
- Ариана, что случилось? - Бакстер поспешно последовал за ней, когда она целеустремленно направилась в утреннюю комнату.
Ариана решительно закрыла за ними дверь.
- Нам необходимо откровенно поговорить. Начну с того, что сообщу тебе следующее: я люблю своего мужа и не верю, что он убил Ванессу, а также не верю, что он несет ответственность за ее самоубийство. - Ариана вскинула руку, предотвращая протесты Бакстера. - Это еще не все. В последнюю неделю кто-то стал терзать Трентона. У меня есть основания подозревать тебя. Это так, Бакстер?
Бакстер несколько раз открывал и закрывал рот, затем с раздражением покачал головой:
- Не понимаю, о чем ты говоришь. Разве у меня есть возможность мучить твоего мужа?
- Ты спрашиваешь только о том, была ли у тебя возможность, а не о поводе? - холодно заметила Ариана. - Отвечая на твой вопрос, скажу, тебе не нужна была возможность - ты делал это не сам, а чужими руками, наняв других, чтобы они позаботились об этом за тебя.
- Позаботились о чем? Что произошло с Кингсли?
- Ему безжалостно напоминают об ужасных событиях прошлого. Это дурная шутка или месть.
- Ужасные события? - Бакстер, казалось, со всех сил пытался понять.
- Смерть Ванессы. Саму Ванессу. Кто-то возвращается к обстоятельствам ее гибели и разыгрывает их перед Трентоном.
- Ты в этом уверена?
- Вполне. Во-первых, Трентон получил томик Шекспира с вложенной в него розой. - Она помолчала, давая ему возможность в полной мере осознать значение того, что тот, кто послал, выбрал в качестве закладки любимый цветок Ванессы. Затем продолжила: - Роза отмечала тот отрывок, где Отелло размышляет об убийстве Дездемоны.
- Какое все это имеет отношение к...
- По словам торговца, продавшего книгу, женщина, купившая ее для Трентона, выдала себя за его жену. Владелец магазина описал ее как яркую женщину с огненными волосами и зелеными глазами. Но это только первая инсценировка. За ней последовало множество других. Рассказать о них тебе? Ариана не стала ждать ответа и продолжила: - В тот же день, позже, Трентон нашел в песке у реки Арун брошенный фонарь... точно такой же, какой был у Ванессы в ночь ее гибели. Пока Трентон разглядывал фонарь, среди деревьев появилась женщина, потрясающе похожая на Ванессу. Она исчезла прежде, чем Трентон успел окликнуть ее. Но с тех пор она неоднократно появлялась снова. По иронии судьбы один из подобных случаев произошел именно в тот день и час, когда я приехала в Уиншэм, чтобы принять от тебя чек по твоей просьбе. Какое совпадение, ты согласен?
- В чем ты меня обвиняешь? - брызгая слюной, спросил Бакстер.
- Кто-то изображает Ванессу. Ты стоишь за этим?
- Никто не в состоянии изобразить Ванессу. Она была единственной в своем роде, ни с кем не сравнимой. Скажи мне, Ариана, кто видел эту предполагаемую самозванку? Кроме, конечно, твоего мужа. И какого-то старого торговца, который, наверное, не рассмотрит и свою собственную жену, не говоря уже о чьей-то чужой.
Воцарилось молчание.
- Твои слова только подтверждают мое мнение, что Трентон Кингсли абсолютно безумен, как я всегда утверждал.
- Все зависит от точки зрения. Ты считаешь Трентона сумасшедшим, а я вижу, как кто-то мстит. - Глаза Арианы сверкнули огнем. - Ты не выносишь его, Бакстер. Ты на все готов, чтобы уничтожить его. Вопрос только в том, насколько далеко простирается твоя ненависть. На этот вопрос можешь ответить только ты. И я хочу получить ответ. Сейчас же.
- Я задушил бы его голыми руками, если бы это не преследовалось законом! - воскликнул Бакстер. - Но это невозможно. А я не настолько глуп, чтобы мучить человека, который способен излить свой гнев на мою младшую сестренку. Так что я не стою за этим воображаемым заговором, который выдумал твой муж. И не верю, что он вообще существует.
Читать дальше