Одета по-другому.
Эти слова заронили мысль в затуманенный мозг Трентона, и его взгляд невольно скользнул по платью женщины - то же самое платье было на Ариане, когда она несколько часов назад покинула Броддингтон.
Хриплый стон сорвался с его губ.
- Твое платье...
Она опустила глаза и вздохнула.
- Тебе оно действительно не нравится? Или это только потому, что его подарил Бакстер? Он желал добра, правда, Трентон. - Она склонила голову. Но, если тебе неприятно, я верну его.
- Боже, что со мной происходит?
Трентон оттолкнул ее и, схватившись за голову, совершенно потерянный, спотыкаясь, побрел назад.
Видение открыло рот и что-то сказало, но слова потонули в оглушительном гуле, поднявшемся в его голове.
- Что со мной происходит? - с ужасом шепотом повторил он, по телу заструился холодный пот.
Он не стал ждать ответа. Подгоняемый адским огнем, он, шатаясь, направился к дому.
Глава 22
- Трентон! Я вернулась! - Ариана окинула взглядом пустой коридор и вопросительно посмотрела на Терезу. - Хотела бы я знать, где он.
- Он тоже хотел бы.
- Что?
- Ты нужна своему мужу, лапушка. Разыщи его. - Взгляд проницательных черных глаз Терезы таил в себе какое-то важное сообщение для Арианы. Поскорее, ваша светлость. - Она похлопала рукой по томику, лежащему в кармане фартука. - И не забудьте, что несчастья имеют одно хорошее качество - укрепляют силу духа.
Сердце Арианы сжалось от тревожных предчувствий. Тереза никогда не цитировала сэра Фрэнсиса и не давала мудрых советов впустую. Тяжелые испытания явно замаячили впереди, испытания, которые потребуют от Арианы напряжения всех ее душевных сил.
Внезапно желание найти мужа стало настоятельной необходимостью.
- Трентон!
Она бросилась по дому, сначала наверх, затем - вниз, и у музыкального салона столкнулась с дворецким.
- Дженнингс... где герцог?
- Точно не знаю, ваша светлость. Я не видел его с полудня. Возможно, он...
Но Ариана уже не слушала. Она пробежала мимо дворецкого, ее беспокойство возрастало с каждой секундой. Где он мог быть?
- Трентон... - Слова застряли у нее в горле, когда она остановилась у открытой двери часовни. Она увидела черноволосый затылок и широкие плечи мужа, тяжело опустившегося на скамейку первого ряда. - Трентон! - Ариана бросилась по проходу и нежно коснулась его руки.
Трентон медленно поднял голову и посмотрел на нее потемневшими, полными муки глазами.
Сердце ее бешено забилось, и Ариана опустилась на колени рядом с ним.
- В чем дело?
Выражение его лица не изменилось.
- Почему ты продолжаешь мучить меня? Неужели еще недостаточно?
Ариана побледнела.
- Мучить тебя? О чем ты говоришь?
- О тебе. Кто бы ты ни была, зачем ты последовала за мной сюда?
- Трентон... Это я... Ариана. - Она сглотнула, борясь с охватившей ее паникой. - Я только что вернулась домой из Уиншэма. Бакстер дал мне чек. Со мной все в порядке. Все хорошо.
Трентон жадно впитывал звуки голоса, вглядываясь в лицо, которое казалось ему искренним. Протянув руку, он принялся ласкать ее шею, плечи, руки.
- Я причинил тебе боль, - пробормотал он, разглядывая ее нежную кожу. Прости меня, туманный ангел. В ту ночь, в лабиринте, я поклялся никогда не причинять тебе вреда. И я, действительно, не хотел этого делать. Прости меня.
- Ты не причинил мне вреда... и никогда не причинял, Трентон! - Она ухватилась за лацканы его пиджака. - Что произошло после моего отъезда из Броддингтона? Почему ты так себя ведешь?
- Я не оставил синяков? - спросил он, массируя нежный изгиб ее шеи и сосредоточенно рассматривая безупречно чистую кожу. - Нет, слава Богу, не оставил. Я не могу этого вынести. Не знаю, как бы я выдержал, если бы причинил тебе боль. - Он поцеловал ее в плечо. - Мне не следовало заставлять тебя выходить за меня замуж. Я не должен был прикасаться к тебе. Ты слишком хороша и чиста для такого безумца, как я.
- Прекрати! - Она сжала его руки, пальцы ее похолодели и дрожали. Зачем ты говоришь все это? Что произошло в мое отсутствие?
- А, но ты же не уезжала. Ты была здесь в Броддингтоне, в саду. Прямо передо мной. Перед моими глазами... в моей душе. Это была ты. Я не знал этого, но так было. Мне снова показалось, что ты Ванесса, как в ту ночь, когда мы выпустили на волю белую сову. Только на этот раз я чуть не задушил тебя. Кто знает, как я поступлю в следующий раз? Что я сделал в прошлом, но не могу вспомнить? На что я вообще способен, если меня рассердить?
- Послушай меня. - Ариана начала терять самообладание. - Я была в Уиншэме с Терезой. Мы вернулись домой только несколько минут назад. Не знаю, кого ты видел, но только не меня.
Читать дальше