• Пожаловаться

Андреа Кейн: Очаровательная плутовка

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Кейн: Очаровательная плутовка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Очаровательная плутовка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очаровательная плутовка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андреа Кейн: другие книги автора


Кто написал Очаровательная плутовка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Очаровательная плутовка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очаровательная плутовка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Стаси!

Бреанна отчаянно замахала руками, а Анастасия так стремительно выскочила из кареты, что едва не сбила с ног лакея, открывшего ей дверцу.

- Бреанна!

Они обнялись, плача и смеясь одновременно. Она даже представить себе не могла, что будет так волноваться.

- О Господи, наконец-то мы вместе! Поверить не могу, что вижу тебя! воскликнула Анастасия, улыбаясь. - Смотрю на тебя и вижу себя, - поправилась она, пристально вглядываясь в лицо Бреанны с изящными чертами и нежным румянцем.

- Это просто удивительно, - еле вымолвила от волнения Бреанна, вглядываясь в лицо кузины. - Мне всегда было интересно, останемся ли мы так же похожи друг на друга, как в детстве. Что ж, теперь я вижу, - ее глаза блеснули, - что у меня есть сестренка-близняшка. - Она порывисто стиснула руки Анастасии. - Никак поверить не могу, что ты с нами.

- Я тоже. Такое ощущение, что с тех пор, как я уехала, прошла целая вечность. Но сейчас кажется, будто я вообще никуда не уезжала.

Анастасия бросила взгляд на дом, и такая накатилась волна воспоминаний, что у нее перехватило дыхание. Здесь, в этом просторном доме, они играли, когда были детьми. Только детство осталось далеко позади, и она входит в Медфорд-Мэнор уже совсем взрослой и вполне самостоятельной девушкой.

Грустно все это...

- Ты знаешь, я испытываю точно такие же чувства, - согласилась Бреанна. - Не знаю, что бы я делала без твоих писем. Даже передать не могу, как я по тебе скучала. - Она помолчала, глядя на взволнованное лицо кузины, и тихонько добавила: - Стаси, мне так жаль, что твои родители...

- Я знаю, - перебила ее Анастасия, пытаясь сдержать непрошеные слезы. Давай пойдем в дом. Нам с тобой предстоит наверстать целых десять лет.

И в этот момент из дома вышел Уэллс - постаревший, поседевший, но все тот же Уэллс. При виде Анастасии резкие черты его лица смягчились.

- Добро пожаловать домой, мисс Стаси... простите, леди Анастасия.

Пренебрегая формальностями, она обняла старого дворецкого.

- Спасибо, Уэллс, - дрогнувшим голосом прошептала она. - И я по-прежнему Стаси. Может измениться все, что угодно, но только не это.

Уэллс кашлянул, в его глазах стояли слезы.

- Рад это слышать. - Он изумленно покачал головой. - Но все же кое-что не изменилось. Вы с мисс Бреанной по-прежнему похожи так, что вас и не отличишь друг от друга. Это просто невероятно! Помнится, ваш отец говорил, что не может... - Уэллс прервал себя на полуслове.

- Ничего, - ласково поддержала его Анастасия. - Упоминание о папе не сможет причинить мне большей боли, чем та, которую я уже испытываю. И потом... - Она подняла голову, словно собираясь с силами, на которые могла бы опереться. - Он сейчас с мамой. Именно этого он и хотел.

- А ты с нами. - Обнимая кузину за плечи, Бреанна повела ее вверх по лестнице. - Пойдем в дом. Ты, должно быть, страшно устала. Миссис Чарльз уже приготовила тебе комнату. Мы решили поселить тебя рядом со мной, чтобы можно было, как и раньше, болтать все ночи напролет.

Анастасия вошла в дом, и в ту же секунду у нее возникло ощущение, будто она встретила старого друга и попала в нежные, любящие объятия. Медфорд-Мэнор остался таким же, каким она его помнила. Длинный до бесконечности - каким он казался в детстве - коридор, увешанный картинами, был застлан великолепным восточным ковром. В обеих концах коридора - изящные винтовые лестницы.

Все было как раньше. Только дедушки не хватало...

Сердце Анастасии сжалось от боли.

- Все в доме осталось точно таким, как прежде, - проговорила Бреанна, ласково касаясь ее руки. - Ничто не изменилось. Именно таким хотел бы видеть дом наш дедушка.

- Да, я вижу. - Анастасия жадно разглядывала знакомые и любимые до боли предметы и удивлялась тому, что Бреанна словно прочитала ее мысли. Признаться, я думала, дядя Джордж что-нибудь изменит. Ведь это теперь его дом, а у него с дедушкой были разные вкусы. Да и взгляды тоже.

- Все такая же откровенная Стаси, - с благоговением взглянув на кузину, сказала Бреанна. - Ты права. Думаю, все дело в том, что отец просто не замечает окружающей обстановки. Как отделан дом, его не волнует. Он весь в делах.

- А ты не сказала мне, Бреанна, что приехала твоя кузина, - прервал их разговор дядя Джордж, выходя из гостиной и медленно направляясь к девушкам. - Добро пожаловать в Медфорд-Мэнор, Анастасия.

Услышав этот хорошо знакомый покровительственный голос, Анастасия вся напряглась и обернулась.

Со страхом вглядывалась она в лицо человека, который был близнецом ее отца, боясь, что при его виде горечь потери станет еще невыносимее. Однако ничего подобного не произошло. Оказалось, что дядя Джордж состарился за прошедшие годы гораздо сильнее брата. Он поседел, лицо стало морщинистым, а спина - сутулой. Глаза, необыкновенного янтарно-зеленого цвета, как у всех Колби, казались тусклыми и безжизненными. Они не светились умом, как глаза ее отца, и не искрились веселым смехом, как глаза дедушки. Годы не были добры к дяде Джорджу. Впрочем, доброта не являлась ни тем качеством, которое он ценил, ни тем, которого заслуживал.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очаровательная плутовка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очаровательная плутовка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
Отзывы о книге «Очаровательная плутовка»

Обсуждение, отзывы о книге «Очаровательная плутовка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.