• Пожаловаться

Андреа Кейн: Очаровательная плутовка

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Кейн: Очаровательная плутовка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Очаровательная плутовка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очаровательная плутовка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андреа Кейн: другие книги автора


Кто написал Очаровательная плутовка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Очаровательная плутовка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очаровательная плутовка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Спасибо, дядя Джордж, - тихо поблагодарила Анастасия. - Рада вас видеть. И очень благодарна вам за то, что пригласили меня жить у вас.

Он кивнул, бросив на племянницу холодный, оценивающий взгляд.

- Иначе и быть не могло. Не оставаться же тебе одной в совершенно незнакомой стране. Тем более что у тебя в Англии есть семья, готовая смягчить горечь утраты. - И, откашлявшись, спросил: - Надеюсь, путешествие прошло спокойно?

- Это было просто замечательно, только я немного устала, - ответила Анастасия, понимая, что дядя лишь поддерживает светскую беседу.

- Стаси устала, отец, - заметила Бреанна, тем же хорошо взвешенным и уважительным тоном, которым говорила в детстве. - Я провожу ее в ее комнату, чтобы она немного отдохнула до обеда.

- Да-да, конечно. - Виконт жестом указал на второй этаж. - Идите. Уэллс распорядится насчет твоего багажа, Анастасия. Обед ровно в два.

- Спасибо, - пробормотала Анастасия, направляясь к лестнице. Она устала, ей не терпелось увидеть свою новую комнату и побыть наедине с Бреанной.

Она поднялась по винтовой лестнице на второй этаж и пошла рядом с Бреанной по коридору.

- Думаю, комната тебе понравится, - возбужденно сказала Бреанна, остановившись перед четвертой дверью справа. - Зеленый и золотой всегда были твоими любимыми цветами. Надеюсь, ими и остались.

- Остались, - заверила ее Анастасия, радостно улыбнувшись при виде штор и покрывала темно-зеленого цвета и полога, украшенного ручной вышивкой: через зеленую рощицу вьется дорожка из золотарника. - О, Бреанна! Как красиво!

- Я хотела не только украсить твою комнату, но и встретить тебя на пристани. Но отец не разрешил... - Замолкнув на секунду, Бреанна закрыла за собой дверь. - Но так или иначе, можешь украшать эту комнату, как только пожелаешь. С этого момента она твоя.

Опустившись на краешек кровати и заправив за ухо выбившуюся прядь волос, Анастасия окинула комнату оценивающим взглядом.

- Моя комната... в Медфорд-Мэнор... поверить не могу. - Она бросила сочувственный взгляд на кузину. - И не смей переживать из-за того, что не встретила меня в порту. Слишком хорошо зная дядю Джорджа, я этого и не ожидала. Похоже, он ничуть не изменился.

- Что верно, то верно, - поморщилась Бреанна. - Да и ты тоже. По-прежнему что думаешь, то и говоришь. Вот только акцент появился.

- Акцент?

- Угу. Ты уже не говоришь на чистом английском языке. Такое впечатление, что ты...

- Что я прожила в Америке десять лет, - насмешливо перебила ее Анастасия.

- Точно. - Бреанна с любопытством взглянула на кузину. - Расскажи мне про Филадельфию. Из твоих писем я поняла, что жизнь там разительно отличается от нашей.

- Не разительно, но отличается. В ней меньше ограничений. Правила поведения соблюдаются не так строго, как в Англии. Например, девушка может появляться на улице без компаньонки или пожилой дамы, а к слугам там относятся вполне демократично. Америка вообще намного демократичнее Англии. И в этом, по-моему, есть смысл - ведь это молодая страна.

Бреанна присела на стул возле кровати.

- Она, как мне кажется, похожа на тебя. Такая же необычная, идущая по своему собственному пути. Ты будешь по ней скучать?

- И да и нет. Видишь ли, я приспособилась к тамошней жизни, однако так и не вписалась в нее. Мама, папа и я так и остались англичанами. Особенно это проявилось во время войны. Если бы у папы не сложились такие хорошие отношения с американскими фермерами и предпринимателями, нам скорее всего пришлось бы переселиться в Канаду или вернуться домой. Но они ему доверяли. Он был человеком честным и поэтому сохранил связи почти со всеми нейтральными странами. Всякий предприниматель заинтересован в получении прибыли, а компания "Колби и сыновья" обеспечивала им устойчивый доход. Независимо от того, шла ли война или было мирное время, папа трудился не покладая рук, изыскивая такие способы доставки товаров, которые не затрагивали бы интересов военной политики ни Англии, ни Америки. - Она замолчала, вопросительно взглянув на кузину. - Что это ты на меня так смотришь?

- Откуда ты столько знаешь о делах своего отца? - удивленно спросила Бреанна.

- Потому что компания "Колби и сыновья" принадлежит не только ему. Она принадлежит и тебе, и мне. - Заметив, с каким неподдельным изумлением смотрит на нее Бреанна, Анастасия усмехнулась. - Я понимаю твое удивление. Настоящая английская леди никогда не опустится до того, чтобы совать нос в мужские дела или интересоваться тем, как делать деньги. Как можно?! Это ужасно!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очаровательная плутовка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очаровательная плутовка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Андреа Кейн
Отзывы о книге «Очаровательная плутовка»

Обсуждение, отзывы о книге «Очаровательная плутовка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.