• Пожаловаться

Эвелин Беркман: Случайный спутник

Здесь есть возможность читать онлайн «Эвелин Беркман: Случайный спутник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Случайный спутник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Случайный спутник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эвелин Беркман: другие книги автора


Кто написал Случайный спутник? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Случайный спутник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Случайный спутник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я не знаю, - сказал мистер Брезертон слишком поспешно, или ей только показалось? - Никогда не интересовался подробностями, и вообще эту историю скоро замяли.

- Кто-то принял удар на себя, и можно быть уверенным, что не Ставро, включился мистер Мак-Ивор, - он слишком умен для этого.

- Короче, - резюмировал мистер Брезертон, - когда есть возможность наложить руки на артефакт, Ставро тут как тут. И не для того, чтобы потом продать. То, что он захватил, никогда больше не появляется на рынке. Он тонко чувствует и боготворит красоту. Я думаю, где-то - никто не знает, где, - у него баснословная сокровищница, которой он упивается в одиночку. Итак...

- Странно, что я никогда о нем не слышала, - вклинилась Марта в паузу.

- Было бы странно, если б слышали, - парировал мистер Брезертон. - Он бежит от известности, как от чумы. Это ночной хищник. Известность для Ставро - недоступная роскошь. Он предпочитает другие удовольствия - и безопасность.

- Он грек? - спросила Марта. - Имя похоже на греческое.

- Он киприот, причем самый непривлекательный из всех, кого я встречал. И теперь, мисс Хевенс, вы уже догадались, - мистер Брезертон уныло улыбнулся, - что именно со Ставро мы разговаривали до того, как нам посчастливилось узнать о вашем существовании.

- Плохо, - пробормотал мистер Мак-Ивор, - очень плохо, но в свое время это казалось блестящей идеей. У Ставро редкое чутье на загадки и огромный практический опыт. Чего у него нет совсем, так это какого бы то ни было представления об историческом прошлом.

- Он отдает себе в этом отчет, - подхватил мистер Брезертон, - и всегда спокойно признает свое невежество. Он предложил найти компетентного помощника, с которым мог бы поехать в Рейнольдс-Тюрм, тандемом.

- Громоздко, - пробормотал мистер Мак-Ивор.

- К тому же, - кивнул мистер Брезертон, - человек этот так ненадежен, что нежелательно иметь с ним дело. Нас ничто не связывает. Однако, - тревога снова промелькнула в его глазах, - мы сожалеем, что консультировались с ним, и считаем своим долгом вас предостеречь.

- Предостеречь? - изумилась Марта.

- Ну, если угодно, предупредить, - с поспешностью поправился мистер Брезертон. - Ибо если он узнает, что мы отказались от его услуг и наняли кого-то другого... боюсь, ему это не понравится. Предположим, он выяснит, кто вы...

- Каким образом? - резко спросила Марта.

- Знаете, - пожал плечами мистер Брезертон, - он, кажется, вылавливает сведения прямо из воздуха... Так вот, в этом случае он способен причинить неприятности.

- Неприятности? - Марта улыбнулась. - Он что, носит нож?

- Нет-нет, - ответили старики хором, и мистер Мак-Ивор прибавил: - Речь совсем не об этом, моя дорогая юная леди! - Его смех был столь же неискренним, как ее улыбка.

- Дело в том, - мрачно произнес мистер Брезертон, - что Ставро умеет быть назойливым и мерзким. Он загорелся идеей найти "Глаз Кали" и рвется немедленно приступить к поискам. Ну, а когда он поймет, что выброшен из игры...

- Он может сам по себе поехать в Рейнольдс-Тюрм, - сказала Марта. - Вы не думали об этом?

- Дорогая моя мисс Хевенс! - по-настоящему возмутился мистер Мак-Ивор.

- Мы не сказали Ставро, где нужно искать! - загремел мистер Брезертон. - Мы не так глупы, как кажется! Мы сказали ему, что нужно найти рубин. Какой и где - он не знает. У него нет ни одного конкретного факта, который указывал бы на Рейнольдс-Тюрм.

- Как бы там ни было, это больной человек, - задумчиво проговорил мистер Мак-Ивор. - Я сомневаюсь, что он что-то предпримет. Он почти такой же калека, как я.

- Сердце, я полагаю, - заметил мистер Брезертон.

- Только жадность держит его на ногах, - продолжил мистер Мак-Ивор. Итак, мы скажем ему, что я отказался от намерений искать камень. - В его лишенном интонаций голосе неожиданно прозвучала властность.

- Поверит ли он? - усомнился мистер Брезертон.

- Это не имеет значения, - отозвался Мак-Ивор. - Я не подотчетен Ставро. Мисс Хевенс, - повернулся он к Марте, - вы сказали, ваш отпуск начинается в понедельник?

Она кивнула.

- Тогда закажите билет на этот день. Уезжайте как можно раньше. Летите самолетом. Нельзя терять два дня, добираясь в Германию пароходом и поездом. Я позвоню вам завтра - и не беспокойтесь о Ставро.

- Не представляю, - пробормотал мистер Брезертон, словно стараясь убедить самого себя, - не представляю, как он может узнать о нашем соглашении с мисс Хевенс.

- От меня - не узнает, - браво заявила Марта.

- И от нас тоже! - решительно подтвердил мистер Мак-Ивор. - Ни пуха ни пера, дорогая моя. Я бы хотел пожать вам руку, но... - он поднял две жалкие, старые, забинтованные руки. - Я всегда говорил, что шотландский недуг меланхолия, а английский - артрит...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Случайный спутник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Случайный спутник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роман Афанасьев
Тина Габриэлл: Любовь леди Эвелин
Любовь леди Эвелин
Тина Габриэлл
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эвелин Смит
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эвелин Фредриксен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Отзывы о книге «Случайный спутник»

Обсуждение, отзывы о книге «Случайный спутник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.