• Пожаловаться

Эдит Лэйтон: Сделка с дьяволом

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдит Лэйтон: Сделка с дьяволом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Сделка с дьяволом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сделка с дьяволом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдит Лэйтон: другие книги автора


Кто написал Сделка с дьяволом? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сделка с дьяволом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сделка с дьяволом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Это он писал записку? - прищурился Аласдер. - Почерк мужской...

- Он, - признала красотка. - Мы подумали, что на записку, посланную женщиной, вы могли бы и не ответить.

- Правильно. Таким образом, я полагаю, это не предложение романтического приключения?

- Романтическое приключение будет немного позже, сэр Аласдер.

- В таком случае, - его взгляд стал пристальнее, - это, можно сказать, предложение руки и сердца?

- Вы поразительно догадливы, сэр! - рассмеялась леди Элеонора. - С той лишь разницей, что это не предложение, а требование.

- Требование?

- Думаю, я вправе потребовать этого, после того как вы заманили меня сюда, заперли дверь, чтобы я не могла выйти...

- Я заманивал вас сюда? Запирал дверь?

- Я уже сказала, что слову моего брата поверят скорее, чем вашему.

- А вам не приходило в голову, что за клевету я могу вызвать вашего братца на дуэль? Могу, если потребуется, и вашего папашу - мне плевать, что он герцог и в родстве с королем...

- Я в этом не сомневаюсь. Вы можете даже их убить. Но боюсь, что тогда вам будет "светить" в худшем случае виселица, в лучшем - пожизненная высылка из страны. Думаю, ни то ни другое не входит в ваши планы.

- Честно говоря, не входит.

- Так что, мой друг, - с победным видом объявила леди Элеонора, - выбор у вас невелик: либо решим все тихо и мирно - мы выходим отсюда, и вы объявляете во всеуслышание, что сделали мне официальное предложение, либо мой брат врывается сюда и "застает" вас "на месте преступления". На вашем месте, сэр Аласдер, я предпочла бы первый вариант.

Аласдер молчал.

- Что ж, - усмехнулась красотка, - вижу, первый вариант вам не нравится. Прибегнем ко второму...

Вытащив булавки из прически, леди Элеонора для пущей убедительности растрепала волосы руками.

- Не хочу оголяться перед вами полностью. - Рванув платье, она обнажила грудь. - Думаю, так достаточно. Что вы делаете?! - завопила она весьма правдоподобно. - Вы с ума сошли?! Как вы смеете, сэр!

- Браво, - усмехнулся Аласдер, - весьма натурально! Поверьте, леди, я потрясен вашим артистическим талантом, как и, - он покосился на ее грудь, вашими прелестями. Но боюсь, напрасный труд - я скорее пойду на казнь или на каторгу, чем с вами под венец!

- Вы уверены? Вы только что вернулись в Англию, у вас наверняка большие планы, и вдруг все насмарку? Стоит ли?

- Позвольте вас спросить, - прищурился он, - почему вы выбрали столь странный способ заполучить мужа? И почему именно я? Или, может быть, это некий способ мести за что-то? Но за что? Насколько могу припомнить, мне не случалось переходить дорогу ни вам, ни вашей родне...

- Я ничего против вас не имею, - усмехнулась женщина. - Но как известно, вы - человек с не совсем чистой репутацией... Так вот, я, увы, тоже. Дело в том, что я имела неосторожность... скажем так, позволить себе некоторые вольности с одним женатым джентльменом. А об этом стало известно его жене. Теперь мое имя будет покрыто позором на долгие годы. Справедливо ли это - всего лишь за небольшое легкомыслие? И что мне теперь остается? Лишь одно - как можно скорее выйти замуж. Я думаю, вы простите мне мое небольшое легкомыслие до брака, учитывая ваши собственные романтические похождения. Подумайте, что вы получите в результате нашей сделки - знатную, богатую жену, высокое положение в обществе...

- И того женатого джентльмена в нагрузку? - усмехнулся он.

- Нет. С ним я обещаю порвать. Слово чести.

- Вынужден отказать вам, моя леди. - Аласдер галантно улыбнулся, хотя внутри у него все кипело. - Если бы мы встретились при других обстоятельствах, - он покосился на ее грудь, - я бы, может, и не прочь был, как тот ваш друг, позволить себе некоторые вольности. Но не более того. Впрочем, - добавил он после минутной паузы, - кто знает, при других обстоятельствах я, может, даже принял бы ваше предложение. Но я, простите, не имею чести вас знать. Согласитесь, что нашего сегодняшнего знакомства для брака все-таки мало. Поищите себе другую жертву, мисс.

- Подумайте как следует, сэр! Моя репутация пока еще не разрушена. Если я выйду замуж, тот досадный инцидент вскоре забудется. По сути дела, все, что нужно жене этого джентльмена, - это чтобы я была от ее муженька как можно дальше. Вас, помимо прочего, многие боятся - поэтому, собственно, мы и выбрали вас.

Аласдер молчал.

- Последний шанс, сэр! Я, как вы сами изволили признать, произвожу сейчас весьма натуральное впечатление жертвы. От вас зависит, сэр, насколько скандальной будет наша помолвка. Еще минута, и я закричу, мой брат этого ждет. Все это низко, прозаично, безвкусно... но ему поверят. Чего же вы ждете, сэр Аласдер? С каких это пор вы начали робеть перед женщинами? Что-то это на вас не похоже, если верить рассказам о вашей бурной молодости! Разве я так некрасива?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сделка с дьяволом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сделка с дьяволом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эдит Лэйтон: Знатный повеса
Знатный повеса
Эдит Лэйтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдит Лэйтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдит Лэйтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдит Лэйтон
Эдит Лэйтон: Возвращение графа
Возвращение графа
Эдит Лэйтон
Отзывы о книге «Сделка с дьяволом»

Обсуждение, отзывы о книге «Сделка с дьяволом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.