- Но я все равно жажду услышать все - и про графа, и про Европу, и про то, чем ты занималась целых два года, - заявила Бет.
Глаза Синтии заблестели.
- Господи! - воскликнула она. - Ты уверена, что тебе хочется услышать все? Боюсь, наша маленькая сестричка покраснеет от моих рассказов.
- Не говори ерунды! - взволнованно произнесла Энджелин. - Ты должна рассказать нам все-все, Тия.
- Давайте попросим Мидди принести чаю, а ты тем временем начнешь повествование, - предложила Бет.
- Как поживает наша старушка? - спросила Синтия.
- Мидди никогда не изменится, - улыбнулась Энджи. - Она по-прежнему хочет управлять хозяйством, и, как и раньше, ссорится с кухаркой. После твоего отъезда в доме перебывало с десяток поваров и кухарок.
- Пожалуй, я сама схожу за чаем, потому что мне не терпится поздороваться с ней, - сказала Синтия. - А потом, может, и папа проснется.
Синтия побежала в кухню и остановилась в дверях, увидев у шкафа старую женщину. Занятая своими делами, старушка не заметила Синтии.
Девушка на цыпочках приблизилась к Мидди сзади и закрыла ей глаза ладошками:
- Угадай-ка, кто это?
- Тия Маккензи?! - закричала женщина, выронив пакет с сушеными персиками.
Рассмеявшись, Тия обежала вокруг нее и крепко обняла.
- Как поживаешь, Мидди, дорогая?
Матильда Макнамара уже четыре года была вдовой перед поступлением на службу в дом Маккензи. Когда жена Мэтью Маккензи умерла, женщина по собственной воле заменила трем осиротевшим девочкам мать. Возраст, конечно, замедлил ее стремительные когда-то шаги, посеребрил волосы, сморщил кожу на лице, но голубые глаза Мидди по-прежнему сияли молодостью.
Утерев слезы краешком фартука, старушка посмотрела на Синтию.
- Наконец-то ты вернулась домой. Вижу, ты не переменилась - такая же сумасбродка, как всегда. Чуть с ног меня не сбила, целуя, - добродушно проговорила она.
- Я так по тебе скучала! - обнимая и целуя старую женщину, говорила девушка.
- Да, детка. Жаль только, что вернуться тебя заставили печальные обстоятельства. И все равно очень хорошо, что ты снова дома.
- Мне следовало приехать раньше, Мидди. Я должна была быть здесь.
Мидди погладила девушку по щеке:
- Но теперь ты здесь, моя милая, а это - самое главное. Стараясь скрыть слезы, Синтия отвернулась.
- Бет и Энджи в гостиной. Попроси, пожалуйста, кухарку приготовить нам чаю.
- Я сама приготовлю его, - заявила Мидди. - Эта порочная женщина, смевшая называть себя кухаркой, ушла от нас с полчаса назад. Славу Богу! Она была невыносимой! Вздумала командовать мной и указывать мне, что делать, когда я решила приготовить кое-что к твоему приезду!
Улыбнувшись, Синтия спросила:
- Персиковый пирог?
Подмигнув девушке, Мидди улыбнулась:
- Он все еще нравится тебе, милая?
- С тех пор как я уехала, мне ни разу не удалось отведать настоящего персикового пирога!
- Тогда не путайся под ногами, и я займусь им - поставлю персики отмокать в воде. - Старушка слегка шлепнула Синтию.
Рассмеявшись, та выбежала из кухни. Дэйв Кинкейд проходил в это время по вестибюлю.
- Ваш багаж у вас в комнате, мисс Маккензи, - сообщил он.
- Благодарю вас, Дэйв.
- Вам, видимо, пришлось нанимать корабль, чтобы перевезти все эти вещи через Атлантику.
- Вовсе нет. Капитан был так любезен, что просто обмотал его сетью и привязал огромный тюк к корме корабля. Так мы и довезли мои вещи до Америки.
Дэйв невольно усмехнулся:
- Touche <����Букв: задет (фр.) - термин фехтовальщиков>, мисс Маккензи.
- Мы обходимся без формальностей, Дэйв. В семье меня называют Тия, а большинство друзей зовут просто Син.
- Ну да, Син - это грех <����Игра слов. Син - сокращенное от Синтии, созвучно слову "sin" - грех (англ.)>, - усмехнулся Дэйв.
- О! - Синтия удивленно подняла брови. Этот человек вел себя вызывающе! Жаль, не встретила она его раньше! Губы девушки растянула улыбка.
- Надеюсь, вы без труда отыскали мою спальню? - спросила она.
- Разумеется.
- У нас большой дом. Вы уверены, что отнесли вещи туда, куда нужно?
- Да, - кивнул Дэйв.
- Но как вы узнали, какая комната моя?
- Я останавливался в доме и раньше.
- Надеюсь, не спали в моей постели?
- Нет, мисс Маккензи. Не люблю толчеи. - Приподняв шляпу, он вышел из дома.
- Черт бы тебя побрал, Кинкейд! - пробормотала Синтия, когда за ним захлопнулась дверь.
Глава 2
После чая Синтия, извинившись, отправилась к себе, чтобы распаковать веши. Не успела она начать, как в комнату вошли Элизабет и Энджелин.
Читать дальше