• Пожаловаться

Эйна Ли: Искусительница

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйна Ли: Искусительница» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Искусительница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Искусительница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эйна Ли: другие книги автора


Кто написал Искусительница? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Искусительница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Искусительница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Но я все равно жажду услышать все - и про графа, и про Европу, и про то, чем ты занималась целых два года, - заявила Бет.

Глаза Синтии заблестели.

- Господи! - воскликнула она. - Ты уверена, что тебе хочется услышать все? Боюсь, наша маленькая сестричка покраснеет от моих рассказов.

- Не говори ерунды! - взволнованно произнесла Энджелин. - Ты должна рассказать нам все-все, Тия.

- Давайте попросим Мидди принести чаю, а ты тем временем начнешь повествование, - предложила Бет.

- Как поживает наша старушка? - спросила Синтия.

- Мидди никогда не изменится, - улыбнулась Энджи. - Она по-прежнему хочет управлять хозяйством, и, как и раньше, ссорится с кухаркой. После твоего отъезда в доме перебывало с десяток поваров и кухарок.

- Пожалуй, я сама схожу за чаем, потому что мне не терпится поздороваться с ней, - сказала Синтия. - А потом, может, и папа проснется.

Синтия побежала в кухню и остановилась в дверях, увидев у шкафа старую женщину. Занятая своими делами, старушка не заметила Синтии.

Девушка на цыпочках приблизилась к Мидди сзади и закрыла ей глаза ладошками:

- Угадай-ка, кто это?

- Тия Маккензи?! - закричала женщина, выронив пакет с сушеными персиками.

Рассмеявшись, Тия обежала вокруг нее и крепко обняла.

- Как поживаешь, Мидди, дорогая?

Матильда Макнамара уже четыре года была вдовой перед поступлением на службу в дом Маккензи. Когда жена Мэтью Маккензи умерла, женщина по собственной воле заменила трем осиротевшим девочкам мать. Возраст, конечно, замедлил ее стремительные когда-то шаги, посеребрил волосы, сморщил кожу на лице, но голубые глаза Мидди по-прежнему сияли молодостью.

Утерев слезы краешком фартука, старушка посмотрела на Синтию.

- Наконец-то ты вернулась домой. Вижу, ты не переменилась - такая же сумасбродка, как всегда. Чуть с ног меня не сбила, целуя, - добродушно проговорила она.

- Я так по тебе скучала! - обнимая и целуя старую женщину, говорила девушка.

- Да, детка. Жаль только, что вернуться тебя заставили печальные обстоятельства. И все равно очень хорошо, что ты снова дома.

- Мне следовало приехать раньше, Мидди. Я должна была быть здесь.

Мидди погладила девушку по щеке:

- Но теперь ты здесь, моя милая, а это - самое главное. Стараясь скрыть слезы, Синтия отвернулась.

- Бет и Энджи в гостиной. Попроси, пожалуйста, кухарку приготовить нам чаю.

- Я сама приготовлю его, - заявила Мидди. - Эта порочная женщина, смевшая называть себя кухаркой, ушла от нас с полчаса назад. Славу Богу! Она была невыносимой! Вздумала командовать мной и указывать мне, что делать, когда я решила приготовить кое-что к твоему приезду!

Улыбнувшись, Синтия спросила:

- Персиковый пирог?

Подмигнув девушке, Мидди улыбнулась:

- Он все еще нравится тебе, милая?

- С тех пор как я уехала, мне ни разу не удалось отведать настоящего персикового пирога!

- Тогда не путайся под ногами, и я займусь им - поставлю персики отмокать в воде. - Старушка слегка шлепнула Синтию.

Рассмеявшись, та выбежала из кухни. Дэйв Кинкейд проходил в это время по вестибюлю.

- Ваш багаж у вас в комнате, мисс Маккензи, - сообщил он.

- Благодарю вас, Дэйв.

- Вам, видимо, пришлось нанимать корабль, чтобы перевезти все эти вещи через Атлантику.

- Вовсе нет. Капитан был так любезен, что просто обмотал его сетью и привязал огромный тюк к корме корабля. Так мы и довезли мои вещи до Америки.

Дэйв невольно усмехнулся:

- Touche <����Букв: задет (фр.) - термин фехтовальщиков>, мисс Маккензи.

- Мы обходимся без формальностей, Дэйв. В семье меня называют Тия, а большинство друзей зовут просто Син.

- Ну да, Син - это грех <����Игра слов. Син - сокращенное от Синтии, созвучно слову "sin" - грех (англ.)>, - усмехнулся Дэйв.

- О! - Синтия удивленно подняла брови. Этот человек вел себя вызывающе! Жаль, не встретила она его раньше! Губы девушки растянула улыбка.

- Надеюсь, вы без труда отыскали мою спальню? - спросила она.

- Разумеется.

- У нас большой дом. Вы уверены, что отнесли вещи туда, куда нужно?

- Да, - кивнул Дэйв.

- Но как вы узнали, какая комната моя?

- Я останавливался в доме и раньше.

- Надеюсь, не спали в моей постели?

- Нет, мисс Маккензи. Не люблю толчеи. - Приподняв шляпу, он вышел из дома.

- Черт бы тебя побрал, Кинкейд! - пробормотала Синтия, когда за ним захлопнулась дверь.

Глава 2

После чая Синтия, извинившись, отправилась к себе, чтобы распаковать веши. Не успела она начать, как в комнату вошли Элизабет и Энджелин.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Искусительница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Искусительница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Искусительница»

Обсуждение, отзывы о книге «Искусительница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.