• Пожаловаться

Сандра Мертон: Здравствуй, счастье

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Мертон: Здравствуй, счастье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Здравствуй, счастье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Здравствуй, счастье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сандра Мертон: другие книги автора


Кто написал Здравствуй, счастье? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Здравствуй, счастье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Здравствуй, счастье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Должна сознаться, - сказала она спокойно, - я не сожалею, что ее еще нет. Это я всегда опаздываю и обещала ей, что на этот раз приду вовремя.

Наступила пауза. Оливия еще раз кашлянула и сказала:

- Что ж, надеюсь, вы теперь довольны вашей квартирой, мистер Райт?

- Чарлз, - с улыбкой поправил он. - Разумеется, женщина, которая так прекрасно декорировала мою квартиру, знает меня достаточно хорошо, чтобы называть по имени.

Оливия отметила эту любезность улыбкой.

- Значит, вам все нравится? Я припоминаю, вы сказали, что цвет, который мы подобрали для вашей гостиной, может надоесть.

Райт рассмеялся:

- Знаете, я в ней бываю не так часто, чтобы заметить это. Нет, я просто хотел немного подразнить вас. - Все так же улыбаясь, он жестом подозвал официанта. - По поводу этого декора мне все говорят комплименты. А я всем сообщаю, что это оформление очаровательной мисс Оливии Харрис.

Оливия вспыхнула:

- Спасибо, я подозреваю, что мой босс предоставил бы вам кредит в "Интерьере от Пьера".

- Чепуха. - Райт пожал плечами. - Мы оба знаем, что именно вы представляете творческое начало в этом магазине.

- Это очень любезно, но...

- Что вы будете пить? Белое вино? Красное? А может быть, что-нибудь более существенное? Оливия заколебалась:

- Спасибо. Может быть, перье? Райт поморщился:

- В ваш день рождения? Вам не кажется, что это не самое подходящее?

Оливия недоуменно взглянула на него:

- Откуда вы знаете про мой день рождения?

- Бутылку шампанского, - распорядился он, затем наклонился к Оливии. - Ваш и Риа. Конечно, я знаю. Вот почему я здесь.

- Чтобы отметить день рождения Риа? Райт негромко рассмеялся:

- Или, если быть точнее, я здесь, чтобы отметить ваши дни рождения. Оливия вздернула голову:

- Мистер Райт...

- Чарлз.

- Послушайте, я не хочу казаться невежливой, но я ожидала встретить здесь мою подругу, чтобы вместе пообедать. Вместо этого я вижу, что меня ждете вы, и что вы знаете обо мне достаточно много, а я о вас не знаю ничего.

- Но узнаете, дорогая. Я друг Риа, один из ваших самых преданных клиентов... - Он вздохнул. - Я говорил Риа, что это она должна все объяснить вам, но она настояла, чтобы это сделал я.

- Но Что объяснить?.. - спросила Оливия настороженно. Он снова вздохнул.

- Риа и я однажды разговорились. О возможности инвестиции. Она знает, что я всегда ищу... - Он прервался, когда появился официант с бутылкой охлажденного шампанского. Когда оно было откупорено и разлито, Райт перегнулся через стол:

- Риа знает о моем пристрастии к малому бизнесу, поэтому, когда она объяснила, насколько доходной может быть маленькая студия по декору интерьеров...

У Оливии от возбуждения перехватило дыхание. Не на это ли намекала Риа? Неужели она нашла человека, который предоставил бы деньги для того, чтобы открыть магазин, но не предупредила об этом? И неужто мистер Райт намерен пригласить ее стать управляющей такого магазина?

Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она облизнула кончиком языка пересохшие губы.

- Мистер Райт... Чарлз... Если я вас правильно поняла, вы приглашаете меня стать управляющей в таком магазине?

"Это было бы слишком хорошо, чтобы было правдой", - вновь подумала она, когда он покачал головой.

- Нет. Оливия кивнула:

- Извините, - И вымученно улыбнулась. - Я, конечно, ошиблась, но минуту назад, готова поклясться, вы сказали, что собираетесь заняться бизнесом по декору.

- Вы будете заниматься оформительским бизнесом. - Райт поднял свой бокал и улыбнулся ей. - Я только вкладываю капитал.

Когда мужчина напротив нее расхохотался в ответ на растерянное выражение, появившееся на ее лице, Оливия решила, что сходит с ума.

- На самом деле все очень просто, - сказал он. - Я уже говорил, что получил тысячу комплиментов по поводу моей квартиры, - вполне достаточно для того, чтобы выгодно продать ее.

- Вы ее продали? Но ведь мы только что закончили ее отделку! Он кивнул.

- Да. Но, Оливия, мои потребности изменились. Мне нужно что-то более спокойное, более интимное. Дело заключается в том, что каждый раз, когда кто-нибудь восхищался моей квартирой, Риа думала обо всех тех клиентах, которые обращались бы к вам, имей вы свою собственную студию. - Райт усмехнулся. - Поэтому я не был удивлен, когда она явилась ко мне с этой идеей.

Оливия очень осторожно отставила свой бокал.

- Какой идеей?

- Она сказала мне, что вы пытались получить заем от банка, но они отказали вам. Это верно, не так ли?

- Я пыталась получить заем в нескольких банках, - сказала Оливия. Ее голос звучал натянуто, она откашлялась и попыталась продолжить. - Я не вижу...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Здравствуй, счастье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Здравствуй, счастье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мартон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мертон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мертон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сандра Мертон
Сандра Стеффен: Заслуженное счастье
Заслуженное счастье
Сандра Стеффен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Томас Мертон
Отзывы о книге «Здравствуй, счастье»

Обсуждение, отзывы о книге «Здравствуй, счастье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.