Сандра Грейвс - Нежданное счастье

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Грейвс - Нежданное счастье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»,, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нежданное счастье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нежданное счастье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман повествует о драматичной истории любви преуспевающего австралийского банкира и скромной, чуткой медсестры. Родители погибшей жены героя готовы на преступление, чтобы забрать его маленькую дочь, оставшуюся якобы сиротой. Кто заменит ребенку мать, если отец поклялся не вступать больше в брак? И все же чувство любви побеждает обет безбрачия, а доброта, великодушие и отвага героев помогают им преодолеть козни капризной судьбы.

Нежданное счастье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нежданное счастье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грейвс Сандра

Нежданное счастье

Пролог

— Воскресению радуйтесь! Радуйтесь заре таинственного дня!

— Аллилуйя! — вознес церковный хор хвалу Всевышнему.

Воскресная проповедь началась.

— …И новый день принесет вам новые радости, не смутит душу горечью греха и не наполнит сердце печалью. И пусть воскреснут в заблудших вера, любовь и надежда. Воскресению радуйтесь!

Примостившийся в уголке соборного зала молодой элегантный мужчина неумело перекрестился и заставил себя радоваться, только плохо у него это получалось — на душе было муторно.

Какого черта притащился он на это воскресное сборище, организованное лесбиянками! Мужчина смущенно зыркнул по сторонам, словно убоявшись, что его мысли, крамольные для такого места, могут подслушать, и на всякий случай поправился: не сборище, а проповедь, и не лесбиянками, а феминистками. Зазвали в Австралию из Сан-Франциско этого златоуста и думают, что одержали еще одну победу над мужчинами.

Ох уж эти женщины, ухватились за американскую моду. Им, видите ли, не хватает мужской ласки и любви. Их эксплуатируют днем и не дают покоя в постели. Уравняйте их в правах с мужчинами. Да кто же у вас их отнимает?! Пожалуйста, забирайте у нас наше право горбатиться по двенадцать часов в сутки, зарабатывайте сами. А то — обойдемся без мужчин! Ах, нет, вам все-таки нужна наша любовь — чистая и непорочная? Для этого и собрали нас, мужчин, здесь. Уговаривать.

А этот калифорниец красиво говорит! Как его… ах, да — Гейб Вандер. Не вкусившие «счастливого брака» заслушиваются проповедника.

Мужчина незаметно глянул на прихожан. Ух, развесили уши — что эти леди, что джентльмены.

А по залу растекался вкрадчивый голос:

— …В любви спасение. И повелел Всевышний: любите ближнего, как самого себя. А кто ближе тебе, брат мой, как не жена твоя?!

Хм… Так оно для меня и было, а что получилось в итоге? Крах, комментировал про себя мужчина услышанное. Любовь красива, да только на словах.

А неутомимый Гейб Вандер, захлебываясь собственным красноречием, продолжал:

— В любви обреченность грешников и счастье любящих, любовь содержит свет, направляет тебя, дарит утешение и ободряет…

Проповедник закатил глаза, воздев руки.

— …Итак, что вы медлите? Встаньте, перекреститесь и смойте грехи свои, призвав Господа и произнеся святые слова: я люблю! Да не смутится сердце ваше от слов моих: в любви истина и ложь, ум и глупость, сердечность и жестокость, искренность и лицемерие. Так отриньте негодное и полюбите угодное Господу.

Ну, о чем говорит этот янки?

Разве мы, мужчины, не умеем или не хотим любить? Это же вот эти несчастные современные амазонки призывают терпеть мужчин ради продолжения рода. Недаром их называли «безгрудыми». Поотнимали себе правую грудь, чтобы легче было стрелять из лука по сильному полу, а мы глазами хлопаем, права, видите ли, у женщин узурпировали. Нет, правильно заметили наши предки из туманного Альбиона: там, где женщина оставит шляпу, мужчина оставит голову. Вот так-то, не кладите ей палец в рот!

И снова этот въедливый голос, вещающий якобы от имени Всевышнего:

— …Это дьявол, вселившийся в мужчину, заставляет вас порочить женщину. И твердит он нечестиво, повторяя дьявольский навет: она змея, искусительница, предательница, лицемерка, воплощение коварства и хитрости. Ее длинный язык, дескать, убивает мужчин, а когда она молчит, становится вдвойне опасной; если улыбается, в душе у нее яд, а если ласкова — значит, задумала греховное против мужа своего.

А разве не так? — огорченно подумал мужчина. Конечно, женщины разные бывают. Хорошо иметь умную, добрую, красивую. Только Бог столько добра в одну корзину не кладет! Умную и добрую нелегко встретить — на лице не написано, а с печатью красоты на смазливой мордашке — хоть пруд пруди. И опять же правы англичане: у кого красивая жена, должны иметь больше двух глаз. Верно сказано, сам испытал!

А вот эти слова, зловещим полушепотом, совсем интересные:

— …Отринь порочное и покайся. Секс без брака греховен!

О Господи! Этот Гейб Вандер льет воду на мельницу амазонок, этих лицемерных феминисток. А брак без секса не греховен? Значит, в постель с любимой — только для продолжения рода?

Ох, какие ханжи!

Нет, надо отсюда потихоньку убираться. Дома дочурка скучает, на работе дел невпроворот — банкиры трудятся без выходных. Красиво вещаешь, благочестивый калифорниец. Только у меня свои заботы. Да и обет свой, все тот же — безбрачие. Не воскрес я, и день таинственной любви не принесет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нежданное счастье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нежданное счастье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нежданное счастье»

Обсуждение, отзывы о книге «Нежданное счастье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x