Карен окинула взглядом всех присутствующих.
- Я сейчас посмотрю, все ли убрали, - объявила она и натянуто улыбнулась.
- Вот хорошая девочка, - похлопав ее по руке, проговорила Дорин.
- Скажи им там, чтобы пошевеливались, - потребовал Боб Фуллер, - а то мы тут все умрем от жажды.
По рядам собравшихся, уставших от толкотни в тесном вестибюле, пробежал ропот одобрения.
- Может, у них там уже брачная ночь началась? - предположил кто-то из толпы. Тирада была встречена хриплым смехом и всеобщим одобрением.
- Вперед, сынок! - обращаясь к новобрачному, крикнул Чарли Фуллер.
- Оставь ты их в покое, Чарли, - взмолилась Дорин, поймав неодобрительные взгляды новых родственников Сюзи.
- Что с тобой, несчастная? - глумился он. - Обычная шутка.
- Знаем мы твои шутки, Чарли-Малыш, - придя на помощь сестре, сказала Бэбс. - Сразу скидываешь с себя штаны...
- Ага, сними их, Чарли! - подбодрил его кто-то. Раздались смешки, и кто-то затянул гимн стриптизеров.
Чарли всегда любил внимание и потому, желая показать, на что способен, принялся развязывать галстук и расстегивать пуговицы на рубашке.
- Смотрите, девочки! - крикнула из задних рядов двоюродная сестра Сюзи. - Сейчас он нас удивит, правда, Чарли? Посмотрим, что у него там болтается!
- Эй! Придержи язык! - крикнула ей Линдсей. - Здесь дети, - добавила она и, прижав к себе Джоди, заткнула ей уши.
Повернувшись, Карен осторожно приоткрыла дверь и попыталась незаметно проскользнуть внутрь, а войдя, сразу закрыла ее за собой. В глубине зала, свесив ноги со сцены и обхватив голову руками, сидел Джо. Рядом с искаженным от злобы лицом стояла Сюзи, сложив руки на груди. При виде Карен она с облегчением вздохнула, а когда та приблизилась, даже выдавила из себя улыбку.
- С тобой все в порядке? - взяв ее за руки, спросила Карен.
Сюзи кивнула.
- Как там гости? - Она кивком указала на дверь.
- О них не беспокойся. Что с вами?
- Брось, Карен. Я знаю.
Карен посмотрела на нее с удивлением.
- Насчет Джо и Мэнди. - Сюзи мотнула головой в сторону Джо. - Я все знаю.
- Мне так жаль, Сюз, - обняла ее Карен и, заглянув в глаза, добавила:
- Знаешь, я не думаю, что это серьезно.
- Да, он тоже так говорит.
- Вероятно, это просто бзик - он, дескать, теряет свою свободу и тому подобное. Ты же знаешь, мужчины - это большие дети.
- Да, знаю, - устало обронила Сюзи и посмотрела на Джо, который по-прежнему не изменил позы, будто был в шоке после крупной аварии. - Ты знаешь, я его ударила, - вздохнув, доложила Сюзи. - Думаю, я поставила ему "фонарь"!
Представив неотразимый хук Сюзи слева, Карен охнула и поднесла руку к губам. Не удержавшись от улыбки, Сюзи посмотрела на Джо.
- Пойдем, - потянула ее за рукав Карен. - Пусть он приходит в себя. Я больше не могу удерживать свиней перед корытом.
- Кстати о свиньях - мой папаша здесь?
Карен засмеялась:
- Ага. И как всегда, болтлив.
Сюзи кивнула:
- Пригляди за ним, ладно? Он опустошил бутылку еще до того, как мы выехали в церковь. Бог знает, на кого он скоро будет похож.
Улыбнувшись, Карен обняла ее за плечи.
- Пригляжу, - пообещала она и, наклонившись, поцеловала подругу в щеку. - Все будет в порядке, вот увидишь.
- Ты думаешь? - недоверчиво произнесла Сюзи и слабо улыбнулась. Пойдем. Надо их впустить, а не то сломают двери!
Карен села на жесткий деревянный стул, радуясь возможности дать отдых ногам. У входа в зал, возле двустворчатых дверей - теперь они были распахнуты настежь, так как под их створки подсунули пустые пачки из-под сигарет, - стояли новобрачные и, приветствуя гостей, предлагали им выпить за них сухого хереса. Какое лицемерие, подумала Карен и залпом осушила бокал.
К тому времени, когда появился последний гость, глаз Джо полностью заплыл и превратился из ярко-красного в багрово-фиолетовый. Втроем они договорились о следующей версии - поскольку после инцидента в церкви туфли у Джо стали скользкими, он случайно поскользнулся и упал. И хотя Карен сомневалась в том, что можно одурачить столько людей, гости получили устраивавшее всех объяснение.
Войдя в зал, они сразу же устремились к расставленным у стены столам, стараясь занять стратегические позиции - поближе к бару, причем родственники и знакомые Джо и Сюзи не задумываясь рассаживались в разных концах зала.
Каждый из неприглядных деревянных столов был накрыт белой бумажной скатертью с многочисленными изображениями серебряных подков, а посреди него стояли цветы - из тех, над которыми прошлым вечером трудились Бэбс и Дорин. На столах также находились круглые пепельницы, в которых лежали коробки спичек с затейливой надписью серебром: "Сюзи и Джо".
Читать дальше