- Да, я не маньяк, - процедил Марк. - Как, впрочем, и ты.
- Откуда ты это знаешь?
Марк покачал головой.
- Зря ты так, Ричард. Ты забываешь, что я знаю тебя как облупленного. Куда лучше, чем кто-либо другой. Кэссиди понадобилась тебе для осуществления какого-то твоего замысла, а отец её с тобой заодно. Я хочу знать, Ричард, нет - я просто настаиваю на этом, скажи наконец правду: для чего она тебе понадобилась?
- Я бы ещё раз посоветовал тебе пораскинуть мозгами, но не уверен, что это приведет к чему-нибудь путному. Когда мне понадобится что-то от Кэсси, ты узнаешь об этом вторым - обещаю. После, разумеется, самой Кэсси, любезно добавил он.
- Черт бы тебя побрал, Ричард - ведь я люблю ее! - в отчаянии вскричал Марк.
- Как, уже? - изумился Тьернан. - Ну и прыткий же ты малый, Марк. Поскольку, как ты выразился, Кэсси тебе отказала, то сколько же раз ты её видел? Два, что ли? Только не говори, что влюбился в неё с первого взгляда.
- Ты просто глумишься надо мной! - взвился Марк. - Глумишься и злобствуешь.
- Кто - я? - изумился Тьернан. - Тогда извини меня. Младая любовь пробуждает в моей душе циника.
- Причем тут младая любовь, любовь с первого взгляда и прочая дребедень? - в отчаянии всплеснул руками Марк. - Я просто имел в виду, что зря ты впутываешь Кэссиди в свою игру. В свои темные делишки.
- Почему ты так уверен, что мои делишки непременно - темные? полюбопытствовал Тьернан. - По-моему, так они вовсе даже невинные.
- Что тебе от неё надо?
- Если так уж хочешь знать, Марк, то я отвечу: не твое собачье дело! С этими словами Тьернан, резко повернувшись, зашагал по коридору, но Марк выкрикнул ему вдогонку:
- Предупреждаю тебя, Ричард, если ты задумал недоброе по отношение к ней, то я умываю руки. Тебе придется подыскивать себе другого адвоката. Пусть он с тобой помучается!
- Я рассчитываю на тебя, Марк, - проронил Тьернан, не оборачиваясь. Он уже удалился, а его прощальные слова, окрашенные неясной угрозой, ещё таяли в воздухе.
Тьернан направился прямиком к комнате Кэссиди. Оказавшись перед дверью и будучи уверен, что та заперта, он негромко постучал. Дважды - так стучала Мабри.
Через несколько мгновений дверь распахнулась, и перед ним предстала Кэсси - бледная, зареванная, убитая горем.
- Мабри... - начала было она, но тут узнала его, и голос её оборвался.
Кэссиди попыталась было захлопнуть дверь перед его носом, но Ричард оказался быстрее; просунув ногу между дверью и косяком, он помешал ей, а затем, оттолкнув её плечом, решительно продвинулся в спальню. Он прикрыл дверь за собой и хотел было запереть её на ключ, но затем, взглянув на Кэссиди и сообразив, что она уже на грани истерики и может завопить благим матом и позвать на помощь, отказался от своей затеи.
- Уйдите! - приказала она, не глядя на него.
Тогда Тьернан взял её двумя за пальцами за подбородок и приподнял её голову, заставив посмотреть себе в глаза.
- Я ведь не знал, что они придут, - сказал он.
- Неужели? - переспросила Кэссиди, вложив в голос всю свою язвительность и недоверие.
- В противном случае я пригласил бы вас в отель.
Если Тьернан рассчитывал её шокировать, то добился своего - щеки Кэссиди вмиг стали пунцовыми.
- Я бы никуда с вами не пошла, - заявила она.
- Возможно, - тихо промолвил он, склоняясь над ней. - Скажите, Кэссиди, но только ответьте правду: что случилось бы между нами, не вернись они так некстати домой?
- Я бы очухалась, - поспешно ответила Кэссиди. - Пришла в себя. Я уже давно перестала играть роль покорной и согласной на все жертвы, Ричард. Как ни старался мой отец, но я научилась уважать себя как личность.
- И вам совсем не свойственна импульсивность? Вы не знаете, что такое порыв души? Зов сердца? Влечение плоти? Неужто вам никогда не доводилось заглушать голос разума, прислушиваясь взамен к велению сердца?
- Мое сердце тут ни при чем, - отрезала Кэссиди. - И говорим мы с вами вовсе не о любви, а о голом сексе. Я самая обычная женщина из плоти и костей, и мне свойственны все женские желания и недостатки. А вот вы, Ричард - настоящий мастер своего дела. Маэстро.
- В каком смысле?
- Я имею в виду искусство соблазнять. Совращать женщину, дразнить её, кружить ей голову. Приучать выполнять вашу волю. Вы прекрасно изучили мои слабые стороны. Откуда у вас такой талант?
Ричард пожал плечами.
- Практика, - небрежно сказал он.
- Для вас ведь все это просто игра, да? - спросила Кэссиди. - Приятная забава? Легкая тренировка в умении подчинять себе чужую волю?
Читать дальше