• Пожаловаться

Владислав Былинский: К саду дальнему

Здесь есть возможность читать онлайн «Владислав Былинский: К саду дальнему» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

К саду дальнему: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «К саду дальнему»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Торговец любовью влюбляется в одну из своих девиц – в странную, нездешнюю особу…

Владислав Былинский: другие книги автора


Кто написал К саду дальнему? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

К саду дальнему — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «К саду дальнему», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всего лишь раз превзошел он ее в искусстве охоты -- юный герой, который знал дороги, мог передвигать горы и привораживать призрачных птиц… человек, который сумел научить любви амазонку… гордый Странник, которого держала гладь морская… он хотел туда, за горизонт, куда заказан путь олимпийцам…

Однажды герой превзошел богиню. Дочь Зевса не помнила себя от гнева. Да кто ты такой? Почему смеешься? Откуда у тебя это умение -- смеяться над богами?!

Вспышка ярости, неуловимое движение. Выдохнул Лук, вскрикнула Птица; прервался смех. Возлюбленный вновь у ног твоих, Артемида. Стрела в груди… чья стрела в сердце Странника?!

Богиня жизни, ты ли угостила смертью единственного своего?

Все вдруг изменилось: набежали тучи, хлынул ливень, пророкотало над горами проклятие. И вздыбилась в ответ посейдонова пучина, и отчаянная, страшная волна тараном грохнула о скалы -- ударила, ухнула, разбилась, бессильно опала, отраженная мертвым камнем. Поздно, Посейдон! Боги карают дерзких руками любимых. Не исправишь, не вернешь.

Кричала, билась о прутья глупая Птица, -- ни слезинки не проронила гордая богиня.

Два диска мокнут в траве. Замерли испуганные нимфы. Изваянием кажется им одинокая женская фигура под торжествующими небесами.

Оставайся безмятежной, дочь моя, бессмертная девочка-однодневка! Звездными лучами прикасается любимый твой к твоей мраморной щеке. Верный раб хранит заветную рощу, и по-прежнему проливается жертвенная кровь в храме… Оставайся безмятежной!

Я смеюсь. Двумя пальцами гашу фитиль. Осторожно останавливаю время. Темными горячими ядрышками шкварчит оно: секунда за секундой. Змеиными извивами струится по руке: поцелуй за поцелуем. Вязкими каплями скатывается по коже. Вниз, в лиловый туман.

Малиновая, гулкая капель. Яд и горечь. Чаша жизни.

Я смеюсь, твой господин и раб, -- но горько, горько мне, Негаснущие Звезды!

– - Горько! -- радостно подхватывают Негаснущие. Кружатся. Зовут. Это вальс.

Расписываемся мы просто: кровью из вен. Вот теперь ты действительно счастлива.

Я до того успокаиваюсь, что забываю дышать. Молниевые удары пульса становятся далекими неторопливыми раскатами. Я разгадываю Последнюю Истину. Она проста и убийственна: от каждого -- по намерениям; каждому -- по делам.

Поделом мне.

Справедливо. К такому как я не заявится Венера Милосская, фифа луврская безрукая. Не подойдет, побережется. Я б ее за холку оттягал, протезы пристегнул, по-своему к делу приспособил. Меня достала совсем другая богиня. Беспощадная как сама жизнь. За нее я -- в огонь. Сам. В хладном рассудке. Во цвете сил и на подъеме дел…

Да гори они в аду, дела мои! Вот вспомнил…

Грустно, гнусно и некому морду набить. Разве что самому себе. Нашел о чем вспоминать перед уходом! Заставят вспомнить, знаю, -- ну и пусть, не своей же волей…

Я ищу взглядом невесту -- нагая, она прозрачно кружится в луче.

Это уже не вальс: это нежная, насмешливая смерть исполняет ритуал.

Трепет рук над головой

Черное серебро в зрачках.

Вспыхивают под луной струи волос -- блистающий водопад. Капля вина на горячих губах. Секунда до взрыва. Ритуальное "нет", биение тела, три магических вскрика, последние толчки жертвенной субстанции. Затихающая мольба, засохшая кровь…

Созвездие над камнем.

Терпеливо ждущий пес.

Мой взгляд отделяется от меня, становится ещё одним участником действия, по очереди выхватывая из круговерти полыхание луны, мертвую танцующую Диану, столик на трех ножках, бокал с ободком помады и бездыханного Котяру, наконец-то покончившего с прошлым.

Так завершается свадебный обряд, после которого нам останется всего ничего -- разбежаться и взлететь. Окно распахнуто, плещется внизу камень набережной, и готовы подняться в зенит верные галеры.

Луна -- чашечка цветка -- приближается к моей ладони.

Я научусь охоте, Диана!

Твой сад в моей крови.

Я свернулась улиткой,

Я закрыла калитку,

Я заплакала вешней рекой.

Я не ем и ревную.

Я безумством рисую.

Я -- натурщица смерти с косой.

Я браталась со всеми,

Экономила время,

Ночевала в хрустальных гробах.

Я -- раздавленный ландыш.

Королевою падших

Называли меня на пирах…

Стекает серебро с небес.

Пир начинается.

Использованы фрагменты стихотворений Анжелы Негодиной .

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «К саду дальнему»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «К саду дальнему» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Былинский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Былинский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Былинский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Былинский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Былинский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владислав Былинский
Отзывы о книге «К саду дальнему»

Обсуждение, отзывы о книге «К саду дальнему» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.