Горацио: И Вольтиманда?..
Капитан: Так вы не знали?
Горацио: Да, нет же, ничего.
Капитан: Тогда примите к сведенью…
Входит Озрик .
( Шепотом ). Но молча… ( Громко ). Господин Озрик… ( Кланяется ).
Озрик( не отвечая на поклон капитана ): А, как вас там… Горацио… Как ваши успехи?
Горацио: Переменчивы, как и улыбка Фортуны.
Озрик: Фортуна любит, чтобы во всем был порядок, я думаю… ( Смотря на пол ). У вас тут не очень чисто, капитан. Много пыли.
Капитан: Где?
Озрик: Прямо у вас под ногами. И я уверен – в других местах тоже.
Капитан: Можете быть спокойны, уберем прямо сейчас.
Озрик( Капитану ): Не забывайте, что все начинается с мелочей. Сначала пыль, потом грязь, потом разговоры на дежурстве, потом опоздания, карты, вино, сомнительные знакомства, а там, глядишь, недалеко и до измены. ( Горацио ). Вам нравятся мои рассуждения?
Горацио: Очень.
Озрик: Мне они кажутся весьма убедительными. Когда вращаешься в таких высоких сферах, следует рассуждать убедительно… Вы пришли или уже уходите?
Горацио: Скорее, второе. Меня нет в списке.
Озрик: Позвольте… ( С недоумением ). Нету в списке?.. Тогда, зачем же вы пришли, если вас нет в списке? Это непорядок. Я должен доложить. ( Скрывается за дверью, ведущей в королевские покои ).
Короткая пауза. Горацио и Капитан некоторое время смотрят на закрывшуюся за Озриком дверь .
Капитан: Что, убедились?
Горацио: Пахнет, во всяком случае, неприятно.
Капитан: Какое там. Воняет. Прямо-таки разит тухлятиной. Все сгнило, аж до самой сердцевины… Мой вам совет, – держитесь от всего этого подальше.
Горацио: Вы знаете места, где воняет меньше?
Капитан: На небесах, возможно… ( Оглянувшись на дверь, которая медленно открывается ). Тш-ш…
Короткая пауза, в продолжение которой из-за двери неслышно появляется сначала голова Трувориус а, а, затем, и сам он. В руке у него – несколько листов бумаги. Капитан замирает на месте .
Трувориус( мягко ): А, господин итальянец… Хорошо, что вы еще не ушли. Озрик сообщил мне, что вы стоите под дверью и клянчите, чтобы вас впустили… Хотите войти?
Горацио: Хотел, точнее.
Трувориус( добродушно ): Ну, ну, зачем же говорить неправду?.. Хотите. Вижу по глазам. ( Подходя ). Ведь вы не исключение. А из детей Адама нет ни одного, кто бы ни томился каким-нибудь пустым желанием… ( Капитану ). Я правильно рассуждаю, капитан?
Капитан: Не то слово, милорд.
Трувориус( Горацио ): Вот видите… ( Постно ). Нет, нет, таков уж человеческий удел. Один желает то, другой – другое, а все вместе жаждут денег и при этом каждый вопит, не слушая других: «мое желанье!», «ах, я желаю!», как будто от этих криков что-то может измениться… ( Капитану, строго ). Чтобы не ходить далеко за примерами, взять вот хотя бы вас. Я вижу, что на вашем лице написано одно единственное желание, – сдать поскорей дежурство и заглянуть на дно стакана. ( Внушительно ). Не отпирайтесь.
Капитан: Я… ( Встретившись взглядом с Трувориусом, обреченно ). Так точно, милорд.
Трувориус: Да, уж куда точнее… А теперь скажите мне, – что представляет собой это желание, – ну, хотя бы вот это, на вид такое невинное и не вызывающее подозренья?.. Ну?
Капитан: Не могу знать, ваше сиятельство.
Трувориус: Ах, мы не знаем… ( Мрачно ). А он, между тем, представляет собой подарок дьявола! Крючок, на который он ловит человека, как рыбу, чтобы потом поджарить его на огне!.. ( Капитану, сердито ). Куда это вы смотрите? Следите за моей мыслью!.. Разжигая в сердце человеческом желание, дьявол увлекает его все дальше, заставляя человека питаться пустыми надеждами и нелепыми фантазиями и, тем самым, он делает человека бессильным и уязвимым, потому что небеса, в свою очередь, справедливо ставят препону его желаниям, а это, в свою очередь, делает человека раздражительным и завистливым, толкая его на проступки, которые, в конце концов, превращают его в закоренелого грешника. ( Горацио, любезно ). Вам нравятся мои рассуждения?
Горацио: Мне сдается, что они больше подходят для амвона.
Читать дальше