Бриана Шилдс - Заклинатель костей [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Бриана Шилдс - Заклинатель костей [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (16), Жанр: Ужасы и Мистика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заклинатель костей [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заклинатель костей [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В мире Саскии кости – это источник особой силы. Они могут предсказывать будущее, рассказывать о прошлом, шептать тайны настоящего. Провидцы и гадатели, читающие по костям, есть в каждой деревне. Их уважают и одновременно боятся.
Однажды и Саскии придется принять древний дар и стать одним из них, но она противится зову костей, потому что знает – случится что-то непоправимое. Зло рядом, она чувствует его.

Заклинатель костей [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заклинатель костей [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но ведь у большинства людей вообще нет магических задатков, – говорю я. – Так что неравенство возможностей и сил существует и сейчас.

Матушка улыбается чуть заметной улыбкой, словно ее порадовал мой ответ.

– Да, ты права. В прежние времена считалось, что магия принадлежит всем. Конечно, не все владели ею, но все имели доступ к ней. Магию можно было уподобить женщине с красивым голосом – поет она, а ее пением наслаждаются все. Точно так же пекарь может печь вкусный хлеб, и все могут купить его и съесть. – Она вздыхает. – Теперь же кости покупают и продают. Магия стоит денег. И из-за этого страдаем мы все.

Я думаю о ссоре, которая произошла у нее с Одрой несколько недель назад. Ты когда-нибудь думала о тех детях, которые могли бы избежать участи оборышей, если бы ты не столь глупо распоряжалась своими деньгами? Я никогда не понимала, почему город считает нашу семью богатой, хотя это не так. Мы всегда жили в достатке, но, если не считать бесконечных гаданий, которые проводила для меня моя мать, мы никогда не позволяли себе мотовства. Теперь же я понимаю, что, возможно, мы все же имели достаточно денег, чтобы нас можно было назвать богачами, но мои родители никогда не тратили эти деньги попусту, не расточали их на предметы роскоши для себя самих.

По моему телу разливается тепло.

– Но как все это связано с моей меткой мастерства?

– Ты не проходила через обряд сопряжения с магией, – объясняет матушка, – а потому твоя магия не подверглась, так сказать, подрезке, то есть удалению некоторых ветвей. Вместо этого она растет, как растут растения в дикой природе, распространяя свои корни и протягивая ветки туда, куда хочется им самим.

– Выходит, я обладаю даром Ясновидения не Второго, а Первого Порядка?

– Думаю, у тебя может быть дар и к одному, и к другому, – отвечает она. – А также, возможно, и к Ясновидению Третьего Порядка.

От меня не ускользает парадоксальность такого положения дел – я обладаю куда большей магической силой, чем когда-либо предполагала сама, однако в глазах властей Кастелии я не обладаю ею вообще.

* * *

На следующее утро я просыпаюсь от громкого, настойчивого стука во входную дверь. Мало-помалу он вытягивает меня из туманной пелены сна. Я встаю, шлепаю босиком по коридору, но матушка опережает меня. Я слышу скрип дверных петель.

– Валерия, что стряслось? – слышится встревоженный голос матушки.

Я заглядываю за угол. На пороге стоит одна из тех членов городского совета, которые не обладают магическим даром. Ее губы сжаты, глаза полны горечи. Может быть, до нее дошла весть о краже костей Ракель? Бабушка, бывало, говаривала, что дурные вести движутся быстрее грозовых туч.

– Андерс, – говорит она, и в ее голосе звучит горе. Время замедляется, растягивается. Как же мне не хочется, чтобы Валерия продолжила свою речь. Хоть бы эта минута, отделяющая незнание от знания, длилась вечно. Но этого не происходит. – Он погиб.

Матушка хватается за край двери, и ее костяшки белеют.

– Когда? Как?

– Минувшей ночью он был убит, – отвечает Валерия. – У него было перерезано горло… – Она судорожно вздыхает. – Как и у Ракель.

У меня звенит в ушах. Андерс был Врачевателем – он облегчал страдания других. Если кто и заслуживал безболезненной смерти, то это он.

Валерия кладет ладонь на предплечье моей матери.

– Делла, теперь старейший член совета – это ты. И ты должна решить, что нам делать дальше.

Матушка издает горький смешок.

– Я должна решить, как помешать им поубивать нас одного за другим?

Валерия хмурит брови.

– Мы должны остановить эту череду убийств.

Матушка меняется в лице – так опускаются шторы.

– Собери остальных членов совета. – Ее голос звучит безжизненно, отрешенно. Меня продирает мороз. – Через час в ратуше Мидвуда.

* * *

Если бы матушка была дома, она пришла бы в ужас от того, что я сделала. Наш дом перевернут вверх дном, словно по нему прошлась разбойничья шайка. Дверцы шкафов распахнуты, ящики выдвинуты, мебель сдвинута со своих мест.

Я искала несколько часов, прежде чем смогла отыскать ларчик с костями бабули, спрятанный в нижнем ящике матушкиного комода. Ларчик покрыт позолотой, и его крышку украшает изображение львицы. Он был тщательно запрятан – обернут в синий шелк и накрыт стопкой одеял.

Матушка будет в ярости, когда поймет, что я гадала на бабулиных костях. Но лучше разозлить ее, чем увидеть, как ее убивают.

Во время доведывания она сказала мне, что придала костям бабули дополнительную магическую силу, чтобы увидеть мое будущее яснее. Надеюсь, теперь они помогут мне точнее увидеть планы Деклана, дабы мы смогли остановить его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заклинатель костей [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заклинатель костей [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лей Бардуго - Тень и кость [litres]
Лей Бардуго
Хизер Касснер - Сад костей [litres]
Хизер Касснер
Элис Сиболд - Милые кости [litres]
Элис Сиболд
Ребекка Шеффер - До мозга костей [litres]
Ребекка Шеффер
Бриана Шилдс - Сплендор
Бриана Шилдс
Бриана Шилдс - Похититель костей
Бриана Шилдс
Бриана Шилдс - Заклинатель костей
Бриана Шилдс
Отзывы о книге «Заклинатель костей [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Заклинатель костей [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x