Бриана Шилдс - Заклинатель костей [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Бриана Шилдс - Заклинатель костей [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (16), Жанр: Ужасы и Мистика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заклинатель костей [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заклинатель костей [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В мире Саскии кости – это источник особой силы. Они могут предсказывать будущее, рассказывать о прошлом, шептать тайны настоящего. Провидцы и гадатели, читающие по костям, есть в каждой деревне. Их уважают и одновременно боятся.
Однажды и Саскии придется принять древний дар и стать одним из них, но она противится зову костей, потому что знает – случится что-то непоправимое. Зло рядом, она чувствует его.

Заклинатель костей [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заклинатель костей [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одра смотрит на меня через плечо, словно говоря: Ты их увидела. Пойдем.

– Купи их, – говорю я.

В ее глазах вспыхивает паника.

– Что? – В ее голосе звучит возмущение.

– Купи их все.

Одра хватает меня за локоть и тащит в сторону, чтобы нас не услышал продавец.

– Мы так не договаривались, – шипит она.

Я устремляю на нее ледяной взгляд.

– Либо ты купишь все эти кости до единой, либо я закачу такую сцену, что весь корабль узнает, что ты изменница.

Она сглатывает. Ее глаза полны ненависти и страха, но мы обе знаем, какое из этих чувств победит. Она достает кошель и возвращается к продавцу.

– Я покупаю их все, – объявляет она.

Продавец присвистывает.

– Я не могу продать вам их все, дамочка. Ведь тогда нам нечем будет торговать.

– Мои деньги ничем не хуже денег других покупателей, – надменно изрекает Одра. – Так не все ли тебе равно?

Он наклоняется и кладет локти на прилавок.

– Не все равно – ведь если ко мне подойдут другие покупатели, а мне будет нечего им продать, может статься, позже они к моей палатке уже не подойдут, понятно?

Я уже собираюсь сорвать с головы капюшон и закатить сцену, но тут из задней палатки слышится голос:

– Ничего, продавай. Скоро мы получим еще.

Этот голос мне знаком, но из-за стоящего здесь гула я не сразу понимаю, кому он принадлежит. Я подхожу к Одре, всматриваюсь, но в задней части палатки слишком темно, так что я вижу только неясную тень.

Продавец оборачивается.

– Ты уверен?

– Уверен. Завтра прибудет еще один полный набор, а еще через несколько недель нам и вовсе обломится крупный куш. Мы только что замочили в Мидвуде одну Мешальщицу.

У меня холодеет кровь и начинают подгибаться колени. Они говорят о Ракель, о том, что они убили ее ради ее костей. А этот голос…

Он принадлежит Деклану.

* * *

Одра покупает кости, и продавец складывает их в джутовый мешок – такой же, как те, в которые кладут мертвые тела. Он протягивает мешок мне, как будто я и правда служанка Одры и сейчас он не возвращает мне мое собственное украденное сердце. Я крепко сжимаю зубы, борясь с искушением плюнуть ему в лицо. Голова моя по-прежнему опущена, лицо скрыто капюшоном, и я не смотрю на заднюю часть палатки, где в темноте стоит Деклан.

Я молча выношу мешок из трюма, в котором располагается черный рынок, и кладу его на дно лодки Одры. Ее слуги начинают грести в сторону Мидвуда. Когда корабль исчезает из виду, я перегибаюсь через борт, и меня вырывает.

Я говорю себе, что отнюдь не из-за трусости я не ворвалась в ту торговую палатку и не вцепилась в горло Деклана. Говорю себе, что теперь у меня есть важные сведения, которые я сообщу городскому совету. Сведения, которые я не смогла бы им сообщить, если бы убили и меня. Я говорю себе много чего. Но беда в том, что я не могу отличить, что из этого правда, а что ложь.

Я думаю о том, как Деклан брал меня за руку, о его дыхании на моей шее, когда он говорил, что влюбился в меня. О том, как я каждый день с надеждой смотрела на свое запястье, ища на нем первые признаки метки любви.

Меня снова начинает тошнить, мысли так путаются, что кружится голова. Как я могла быть такой дурой? Неужели я совсем не разбираюсь в людях? И вдруг меня словно ножом пронзает ужасная мысль – а сколько на черном рынке могли бы стоить мои собственные кости? Особенно если кто-то считал – несколько месяцев назад, – что доведывание обнаружит во мне дар Заклинательницы Костей. А сколько бы стоили кости моей матери?

Надо полагать, куда проще убить того или ту, кто тебе доверяет.

Всю дорогу до Мидвуда Одра молчит, и так, вероятно, лучше. Внутри меня растет и ширится нечто темное, нечто опасное. Я чувствую, как оно расправляет крылья.

Лодка причаливает к пристани, и я, не дожидаясь, когда слуги Одры выровняют ее, вскакиваю на ноги и кладу на пристань мешок с костями моего отца. Затем перебираюсь на пристань, закидываю мешок за плечо и поворачиваюсь в сторону дома.

– Подожди, – говорит Одра. Я оборачиваюсь и вижу, что она смотрит на мешок. – Ты должна заплатить мне за эти кости.

У меня закипает кровь.

– Тебе заплатит за них судьба, Одра. Я очень на это надеюсь.

* * *

Матушка сидит в кресле, стоящем у камина, а рядом на столе тускло горит масляная лампа. На коленях у нее лежит ее магическая книга, а на кожаном переплете покоится ее рука, как будто она инстинктивно оберегает свой гримуар даже во сне.

Я прочищаю горло, и она шевелится и открывает глаза. Они округляются от страха, матушка вскакивает и хватает висящую у камина кочергу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заклинатель костей [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заклинатель костей [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лей Бардуго - Тень и кость [litres]
Лей Бардуго
Хизер Касснер - Сад костей [litres]
Хизер Касснер
Элис Сиболд - Милые кости [litres]
Элис Сиболд
Ребекка Шеффер - До мозга костей [litres]
Ребекка Шеффер
Бриана Шилдс - Сплендор
Бриана Шилдс
Бриана Шилдс - Похититель костей
Бриана Шилдс
Бриана Шилдс - Заклинатель костей
Бриана Шилдс
Отзывы о книге «Заклинатель костей [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Заклинатель костей [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x