Скорей, охотники, в поля,
Оставьте подруг и дом,
Тонтон, тонтон, тонтэн, тонтон,
До рассвета гоните лань,
Пусть любовь подождет,
Тонтон, тонтон, тонтэн, тонтон
( франц. ).
Шато д’Ис ( франц. ).
Перепелятник ( франц .).
Птенцом, до сих пор оставшимся в гнезде ( франц .).
Дайте ему попробовать добычу ( франц .).
Вынести птицу в сад ( франц .).
Мытного сокола, т. е. перелинявшего в неволе ( франц. ).
Сокола, первый раз полинявшего на воле, дикого ( франц .).
Набрасывался на добычу ( франц .).
Жертву ( франц .).
Вабилу ( франц .). Приманка, кусок кожи на веревке с прикрепленными к нему перьями. Используется для обучения птицы охоте.
Слеток ( франц .). Птенец, перепархивающий с ветки на ветку, еще не умеющий летать.
Обучить дикую птицу не так уж легко ( франц .).
Должник ( франц .). Длинный кожаный шнурок, которым птица привязывается к поясу сокольничего или к насесту.
Дикого сокола на насесте ( франц .).
Соколом до первой линьки ( франц .).
Кормите меньше ( франц .). С тем, чтобы согнать лишний жир, вернуть птицу в летное состояние, из ее рациона убираются определенные продукты.
Давайте ему почки ( франц .).
Путам, цепи ( франц .).
Вылетать на охоту ( франц .).
Ястребиной охоте ( франц .).
Любезность ( франц .).
Приручение ( франц. ).
Клобучку ( франц. ).
Змея ( франц. ).
Anno Domini ( лат. ) – от Рождества Христова.
Молча руки скрести,
Тихо веки сомкни,
Ни о чем не грусти,
Все забудь и усни.
(Поль Верлен, «Под сурдинку». Перевод Э. Линецкой. )
Природу воспою:
Сиянье первых звезд, рассвета алый плач,
Диск солнца, что скользит за горизонт во мрак,
Речь тихую небес о вечной жизни душ!
( франц .)
Школа изящных искусств ( франц. ).
Доброго вечера ( франц .).
Это ты, Жорж? ( франц. )
Праздник ( франц .).
Холм высотой 162 м к западу от Булонского леса.
Франтирер – доброволец на воинской службе.
Парижский порт.
Государственный парк и сад, расположенные вдоль Сены.
А, это ты? ( франц. )
«Да здравствует удар отца Франсуа!» ( франц. ) На воровском жаргоне это выражение обозначает нападение, в котором, как правило, участвуют два грабителя. Один из них набрасывает сзади на шею жертвы платок (или веревку) и душит, давая возможность своему «коллеге» свободно обчистить его карманы.
«К оружию! Стройтесь в ряды!» ( франц .)
«Мы пойдем маршем!» ( франц. )
Парижское кладбище для эмигрантов.
В местечке Гравелот была одна из самых жестоких битв Франко-прусской войны, закончившаяся отступлением французов.
Сенегальский город, бывший французской колонией.
«Да здравствует Франция! Да здравствует Америка! Да здравствует народ!» ( франц. )
Отлично! Снова ты, старина? ( франц. )
Прекрасный господин ( франц. ).
Трент, это я… Филипп ( франц .).
Парк на востоке Парижа, самый крупный лесной массив в городе.
Мертвы! Мертвы! ( франц. )
И светлым кажется любой из дней,
Сменивших тот, что горе нам принес!
( франц. )
Удовольствие ( франц .).
Особенно ( франц .).
То есть персонал ( франц. ).
Больше или меньше ( франц .).
Пансионерами ( франц .).
Мой Бог! ( франц .)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу