Quiet Billie - Don't mistake the enemy [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Quiet Billie - Don't mistake the enemy [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Ужасы и Мистика, Эротические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Don't mistake the enemy [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Don't mistake the enemy [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.

Don't mistake the enemy [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Don't mistake the enemy [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я же говорил, что нужно вернуться к нему, — снова подал голос Себастиан после минутной паузы. — Что вы делали, когда я ушел?

— Да я его потом и не видел. Я вернулся к бару, а его там нет. Ну, я и подумал, что он домой пошел, — Хантер тоже принялся наблюдать за действиями Курта. Наконец Хаммел с трудом дотащил Блейна до машины и усадил его рядом с Кларингтоном.

— А напился он изрядно, я скажу, — усмехнулся Хантер, но тут же посерьезнел, заметив осуждающие взгляды.

Курт принялся поправлять одежду Блейна, но когда расстегнул пиджак, вскрикнул от неожиданности: рубашка Андерсона была залита кровью. Хаммел тут же разорвал пуговицы, чтобы проверить наличие ран, но их не было. Курт облегченно выдохнул и провел дрожащей рукой по волосам Блейна.

— Наверное, влез в драку, — предположил Себастиан, с не менее удивленной реакцией смотря на Блейна. Тот был в полнейшей отключке, что было немного странно, учитывая, как давно он пропал из поля зрения Смайта.

Курт только покачал головой и снова принялся осматривать Андерсона, когда его рука наткнулась на что-то твердое. Он неуверенно вытащил из-под ремня Блейна небольшой нож с искривленным лезвием. Вся троица ошарашенно смотрела на оружие, покрытое засохшей кровью.

— Не может быть… — прошептал Курт. Секунду помолчав, он продолжил. — Сегодня все утро в новостях говорят о сердце, обнаруженном на крыльце церкви. И если это был он, то…

— Курт, это точно не он, — решительно возразил Себастиан. — Я думаю, его просто подставили. Он ведь был пьян и…

— Но это его рубашка, — дрожащим голосом ответил Хаммел. — Я сам ему ее купил, я помню, — он положил нож и закрыл лицо руками.

Смайт наблюдал за всей этой картиной с нескрываемым ужасом. Всегда такой милый, невинный и веселый Блейн никак не мог совершить этого. Это слишком неправдоподобно. Но даже если это и было правдой, хотя Себастиан и отказывался в это верить, сдавать Андерсона он не собирался. Пусть он и был виновен во всех тех жутких убийствах, Смайт был уверен, тому нашлось бы адекватное объяснение.

Себастиан посмотрел на Хантера, надеясь, что тот скажет что-нибудь обнадеживающее, но Кларингтон молчал. Он глядел на нож какими-то странными, отсутствующими глазами, будто не видел его перед собой. Почувствовав взгляд Себастиана, он поднял голову и поводил челюстью.

— Обещайте, что никому не скажете, — наконец произнес Курт. Он пересел на водительское сиденье, завел машину и, не отрывая глаз от дороги, поехал назад к дому Себастиана. Высадив его и Хантера, он снова повторил просьбу с полным боли голосом и скрылся.

Смайт присвистнул, наблюдая, как машина Хаммела заворачивает за угол.

— Вот это да, — он пожевал губу. — Никогда бы не подумал, что Андерсон способен на такое.

— Но ведь это мог быть он? — спросил его Хантер. Он внимательно смотрел на Себастиана, а когда тот повернулся, попытался придать лицу менее настороженное выражение.

— Нет. Однозначно, нет. Кто-то воспользовался его состоянием. Знать бы только… — он замер, а на лице появилось выражение внезапного озарения. — Ты! — он ткнул пальцем в грудь Кларингтона. — Это ты виноват, почему ты не следил за ним? Если бы ты не был таким раздолбаем, Блейн бы не влип во все это.

— Ах, так это я, значит, виноват? — раздраженно воскликнул Хантер. — Да если бы я его не увидел, то он бы так там и сидел! Спасибо бы сказали, умники, — он фыркнул и скрестил руки на груди.

Смайт, нахмурившись, наблюдал за ним. Нет, в поведении Кларингтона не было ничего необычного. Просто он самодовольный индюк, которому повезло. Ничего больше.

— Ладно, — Себастиан улыбнулся уголками губ и подошел ближе к Хантеру. — Как насчет вернуться ко мне и закончить то, на чем остановились? — он притянул Клрингтона за ворот рубашки и оставил на губах легкий поцелуй.

— Да я только… — начал Хантер, но тут его телефон завибрировал. Он недовольно выругался и, вытащив мобильный, принялся читать сообщение. — Не получится, — протянул он, сунув телефон через несколько секунд в карман. — Надо ехать на площадку. Может, в следующий раз? — Кларингтон натянуто улыбнулся.

Себастиан разочарованно выдохнул и кивнул, другого выхода не оставалось. Он ответил на быстрый поцелуй, а затем долго смотрел вслед идущему вниз по улице Хантеру.

Вернувшись в квартиру, Смайт включил телевизор и тут же попал на новости, о которых рассказал Курт. Послушав репортера пару минут, он выключил его, а пульт швырнул подальше. Голова Себастиана начинала болеть от всех странных событий последних дней. И что-то ему подсказывало, что это далеко не конец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Don't mistake the enemy [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Don't mistake the enemy [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Don't mistake the enemy [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Don't mistake the enemy [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x