Quiet Billie - Don't mistake the enemy [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Quiet Billie - Don't mistake the enemy [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Ужасы и Мистика, Эротические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Don't mistake the enemy [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Don't mistake the enemy [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.

Don't mistake the enemy [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Don't mistake the enemy [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кларингтон подполз ближе, пальцами ухватил Себастиана за подбородок и поднял его голову вровень со своей. Хантер оставил легкий поцелуй на губах Смайта, вынуждая второго по инерции податься вперед.

— Ты и правда хочешь, чтобы я ушел? — тихим, но твердым голосом спросил Хантер.

— Нет. Нет, — прошептал Смайт. Он высвободил руку и обхватил ею шею Хантера, притянув его ближе к себе. Все эти колкости и холодное отношение были только напоказ, чтобы не выдавать истинных чувств. А правда была такова, хотя Себастиан и пытался ее отрицать: он втрескался по уши, и обратного пути, увы, не было.

— Ты, вроде бы, хотел кофе? — пробормотал Смайт, не отрывая взгляд от губ Хантера.

— К черту кофе, — ответил Кларингтон. — Я хочу тебя, — промурчал он на ухо Себастиану, попутно обхватывая губами мочку.

Себастиан чувствовал горячие прикосновения губ к своей коже, наслаждался ласками, которые доставляли мягкие поглаживания кончиков пальцев. И в тот момент снова ему было все равно, что он решил для себя раньше. Даже под дулом пистолета, каким бы самовлюбленным Смайт ни был, в те секунды он не смог бы отказать Хантеру. Ни в чем.

Себастиан готов был издать восторженный стон, когда Кларингон, предусмотрительно уложив его на спину, провел языком по коже внизу живота. Хантер чуть оттянул резинку боксеров, хищно улыбаясь. Смайт, в который раз взглянув на него, заскулил и откинул голову назад, не в силах ждать того, что будет дальше. И уж чего угодно, но не настойчивого звонка в дверь.

Себастиан резко распахнул глаза и приподнялся на локтях. Он прислушался, в надежде, что ему показалось. Но звонок повторился.

— Не открывай, — раздраженно прорычал Хантер. Он легко ткнул Смайта в грудь, возвращая в исходное положение, и потянулся к его губам. Но звонки не прекращались.

— Да какого черта? — взревел Кларингтон, а Себастиан, шикнув на него, выбрался из кровати и направился в коридор, попутно натягивая халат.

Посмотрев в глазок, он удивленно выдохнул. За дверью стоял Курт. Себастиан немедленно впустил его, и Хаммел, без лишних приветствий затараторил:

— Блейн так и не пришел сегодня. Вы же были с ним вчера, куда он делся? Скажи, прошу, скажи, что ты знаешь, — он вцепился в ворот халата Смайта. — Я уверен, что знаешь, ты, мерзкий…

— Курт? — Хаммел тут же отпустил Себастиана, увидев приближающегося Хантера. Смайт облегченно выдохнул: хотя он и не боялся художественного редактора, ссоры с ним были не самым приятным времяпрепровождением.

— Блейн пропал, — Курт развел руки в стороны и охнул. — Телефон отключен, домой не приходил. Я не знаю, что делать. А в полиции сказали, что поиски смогут начать только через двадцать четыре часа. Да он к тому времени уже и жив может не быть!

Кларингтон, очевидно, решив, что сможет управлять операцией, выпалил:

— Так, сейчас главное не паниковать. Ты же на машине? — получив утвердительный кивок, он продолжил. — Проедем по району рядом с клубом и поищем. Не думаю, что он мог уйти далеко. Он же был в стельку пьян.

Смайт с некоторым недоумением и сомнением покосился на него. Слишком здраво и верно он мыслил. Но, может, так на него действовало похмелье: сразу мозги включались. Подтвердив, что тоже поедет искать Андерсона, Себастиан быстро оделся, привел себя в порядок и направился с остальными к машине Хаммела.

Они ехали в мрачном молчании, нарушаемом лишь истеричным шепотом Курта, который постоянно озирался по сторонам. Себастиан, удобно устроившись на переднем сиденье, от него не отставал. Все же, какое бы прошлое у них ни было, он не хотел, чтобы с Блейном что-то случилось. По-своему, он был ему очень дорог.

А вот Хантеру уже через полчаса стала надоедать медленная езда, и он развалился на заднем сиденье, даже не утруждая себя постоянно смотреть на улицу. Но, как ни странно, голос подал первым именно он.

— А вон там не Блейн? — сидящие впереди парни устремили взгляды по направлению, указанному Кларингтоном. Курт тут же радостно застонал и остановил машину. Выскочив из нее, он ринулся к Андерсону. Себастиан решил было вылезти следом, но затем передумал, и снова сцепил ремень безопасности.

— И как ты только его разглядел? — удивленно протянул он, смотря на Хантера в отражении зеркала заднего вида.

— Да я просто предположил, — Хантер пожал плечами. — У него похожая одежда была вчера. Вот я и решил…

— И угадал, — Смайт задумчиво пожевал губу, наблюдая за тем, как Курт пытается поднять практически бесчувственного Блейна. Он сидел на тротуаре, прислонившись к зданию почты. Странно, что его никто не растормошил раньше, хотя бродяг здесь было немало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Don't mistake the enemy [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Don't mistake the enemy [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Don't mistake the enemy [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Don't mistake the enemy [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x