Дафна Дю Морье - Птахи та інші оповідання

Здесь есть возможность читать онлайн «Дафна Дю Морье - Птахи та інші оповідання» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Ужасы и Мистика, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Птахи та інші оповідання: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Птахи та інші оповідання»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оповідання з цієї збірки — моторошні та водночас привабливі завдяки своїй оригінальності. На створення «Птахів» письменницю надихнула звичайна ситуація: авторка спостерігала за фермером, який працював на ниві. Над чоловіком кружляли чайки й жалібно квилили. Саме тоді в дю Мор’є з’явилася ідея оповідання, де голодні й небезпечні птахи розпочали смертельне полювання на людей. Містично-таємнича атмосфера, від якої холоне кров, де нерозривно поєднані вигадка, реальність, вишуканість слів та образів, — цим дихають історії дю Мор’є.

Птахи та інші оповідання — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Птахи та інші оповідання», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він одразу ж почав жалібно її перепрошувати. Молив, щоби пробачила.

— Не розумієте, що це для мене означає, — сказав. — Відколи я вас знаю, все моє життя змінилося. Я живу тільки цими полуднями.

Його приниженість сподобалася їй. Підстьобнута цим, вона наново ним зацікавилася і наново пожаліла. Лежачи поруч, зворушено думала, який він їй відданий, по-дитячому від неї залежний. Торкнулася його волосся, почувши на мить майже материнське співчуття. Бідний хлопець, прошкутильгав увесь цей шлях заради неї, а потім сидів під кусючим учорашнім вітром, самотній і нещасний. Уявила листа, якого напише своїй подрузі Élise: «Дуже боюся, що я розбила серце Поля. Він сприйняв цю маленьку affaire de vacance au sérieux [43] Курортну пригоду серйозно ( фр .). . Та що ж мені робити? Зрештою, такі речі колись мусять закінчуватися. Я не можу через нього змінювати своє життя. Enfin [44] Хай там як ( фр .). , він чоловік і якось це переборе». Élise уявить собі прекрасного білявого американського плейбоя, який втомлено сідає у свій паккард і в розпачі від’їжджає в невідомість.

Цього разу після полуденного сеансу фотограф її не покинув. Сів між папороттю і глянув на велику скелю, що виступала в море.

— Я дещо вирішив щодо свого майбутнього, — тихо сказав він.

Маркіза відчула, що в повітрі висить драма. Він що, збирається вкоротити собі віку? Як страхітливо. Звичайно, почекає, доки вона покине готель і повернеться додому. Тоді б вона ніколи про це не довідалася.

— Розкажіть мені, — лагідно промовила вона.

— Моя сестра перейме крамницю, — сказав він. — Передам їй усе. Вона дуже тямуща. А я сам поїду за вами, хай би де ви були, в Парижі чи в маєтку. Тільки ви забажаєте, я одразу ж буду поруч. Біля вас.

Маркіза ледь не вдавилася ковтком слини. Її серце завмерло.

— Це неможливо, — сказала вона. — За що б ви жили?

— Я не гордий, — відповів він. — Знаю, що ви, у доброті свого серця, щось мені дасте. Мої потреби дуже скромні. Але я знаю, що жити без вас не зумію, єдине, що мені залишається, — завжди вас супроводжувати. Знайду кімнатку поруч із вашим домом у Парижі чи в маєтку. Знайдемо шляхи та способи бути разом. Коли кохання таке сильне, як у нас, для нього не існує перепон.

Він говорив зі своєю звичною смиренністю, але сила його слів була несподіваною, і вона зрозуміла, що це не спектакль, такий невчасний сьогодні, а справжня щирість, до останнього слова. Він дійсно відмовиться від крамниці, поїде за нею в Париж і до заміського château.

— Ви збожеволіли, — різко сказала вона і сіла, байдужа до свого вигляду та розпущеного волосся. — Виїхавши звідси, я вже не буду вільною, я ніколи не зможу з вами зустрічатися, надто велика небезпека, що нас викриють. Ви розумієте, що це для мене означатиме?

Він кивнув головою. Його обличчя було сумним, але рішучим.

— Я все це обдумав, — відповів, — але ж ви знаєте, який я скромний. Вам не доведеться турбуватися з цього приводу. Мені спало на думку, що я міг би знайти місце серед вашої обслуги як лакей. Може, це принизливо, але мені байдуже. Я не гордий. Ми могли б довгий час жити разом, як тепер. Ваш чоловік, маркіз, мусить бути дуже заклопотаною людиною, часто виїжджати з дому, а діти, безсумнівно, гулятимуть ополудні з англійською міс. Бачите, що все дуже просто, якщо тільки ми зважимося.

Маркіза була така шокована, що не спромоглася вимовити й слова. Не могла собі уявити нічого страшнішого, нічого катастрофічнішого, ніж цей фотограф за лакея у її домі. Вже не кажучи про його каліцтво — вона здригнулася, уявивши, як він шкутильгає довкола столу у великій salle à manger [45] Їдальня ( фр. ). , — які муки вона б переживала, знаючи, що він тут, у домі, чекає, коли вона після обіду піде до своєї кімнати; а потім — боязкий стук у двері, тихий шепіт. Яким безчестям була би присутність цієї — цієї істоти, іншого слова не підбереш, — у домі, де він завжди чогось чекатиме, на щось сподіватиметься.

— Боюся, — твердо сказала вона, — що ваша пропозиція цілковито абсурдна. Не лише ідея потрапити до мого будинку як служник, але й можливість знову зустрічатися, коли я повернуся додому. Ваш здоровий глузд мусить допомогти вам це зрозуміти. Ці полудні були — були приємні, але мої канікули майже добігли кінця. Через кілька днів приїде мій чоловік, забере мене та дітей і це все закінчиться.

Щоб підкреслити остаточність своїх слів, вона встала, почистила зім’яту сукню, причесалася, попудрила носа і, потягнувшись до сумочки, витягла з неї свій гаманець.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Птахи та інші оповідання»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Птахи та інші оповідання» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Птахи та інші оповідання»

Обсуждение, отзывы о книге «Птахи та інші оповідання» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x