Мелинда Солсбери - Что скрывает прилив [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мелинда Солсбери - Что скрывает прилив [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Что скрывает прилив [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Что скрывает прилив [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Несколько правил для тех, кто живет под одной крышей с врагом.
Первое: не привлекай внимания.
Второе: если не можешь быть невидимкой, стань полезной.
Третье: если не можешь победить злодея, присоединись к нему.
Четвертое: не зли его.
Альва убеждена в том, что несколько лет назад ее мать пропала не просто так. И теперь она вынуждена остерегаться собственного отца. Но когда в деревне из недр земли восстанет древнее зло, Альве придется столкнуться с неизведанным и подвергнуть сомнению все, в чем она была так уверена. Ведь теперь она сама может стать жертвой.

Что скрывает прилив [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Что скрывает прилив [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Кора начинает подъем, мое тело тянет к яме, колени, голени, ладони скользят по грязи. Потом из-под ног уходит почва, и веревка ослабевает. Кора вскрикивает, а я резко разворачиваюсь и понимаю, как близка была к тому, чтобы снова упасть в яму.

Так у нас ничего не выйдет.

Я отвязываю веревку и смотрю на Кору. Ее глаза огромны, она сглатывает, и я вижу, что у нее на лице написано поражение. Она пытается смириться с тем, что у меня не получится ее вытащить.

Но у меня получится. И я вытащу.

Я делаю шесть шагов назад, наматываю веревку на предплечья, чтобы не обжечь ладони, переношу свой вес на бедра и сгибаю колени. Резко дергаю веревку. Когда не чувствую тяжести, дергаю снова, в тот раз еще резче, чтобы Кора поняла, что нужно делать.

Когда она начинает подниматься, я невольно делаю два шага вперед. Закусываю губу, чтобы не закричать от боли, потому что веревка режет запястья и ладони. Я отклоняюсь назад насколько это возможно, пока мои плечи не становятся параллельно земле. Колени согнуты, и я использую свой вес, чтобы удержать девушку.

Я не пытаюсь тащить ее; вместо этого представляю, как из моих стоп растут корни, углубляясь в землю и крепко удерживая меня. Раненое плечо, кажется, вот-вот снова выскочит из сустава, все мышцы в моем теле болят, но я не сдаюсь.

Кора подняла меня, значит, и я в силах ее вытащить. Я могу ей помочь.

Я продолжаю держать, даже когда все перед глазами становится красным и колени начинают трястись.

А потом натяжение веревки ослабевает, и я падаю на спину.

Когда поднимаю голову, вижу висящую на краю ямы Кору. Она неистово болтает ногой, пытаясь закинуть ее наверх. Я подбегаю, хватаю ее за руки и тяну. В итоге мы обе сидим на земле и тяжело дышим. Мои конечности превратились в желе, и думаю, Кора в таком же состоянии.

Однако я не ожидаю, что она полезет ко мне обниматься.

Мои глаза широко распахиваются, потому что сначала мне кажется, что я оказалась в крепких объятиях оланфуиля . Но это Кора. Ее немного трясет, она опускает мне голову на плечи, ее кожа влажная от слез. Я тоже обнимаю ее одной рукой и неловко похлопываю по спине, а потом отстраняюсь.

Я встаю и приглашаю ее идти за мной. У нас нет времени на сантименты.

Собираю веревку, закидываю ее на руку и беру фонарь. Кора еле шевелится, и я тороплю ее, поворачивая в тоннель. Я иду рядом с ней, пока мы не видим выход. Тыкаю в него пальцем и молча прошу ее уходить.

Она качает головой и берет меня за руку.

В ответ я достаю револьвер и указываю на тоннель, ведущий в недра пещеры.

Ее лицо становится мрачным, рот вытягивается в линию, и я смотрю в ее решительные глаза. Она резко кивает, как будто давая добро на мои действия, затем снова меня обнимает и уходит. Я дожидаюсь, когда Кора скроется из виду, чтобы убедиться, что она в безопасности, на солнце.

Снова оставаясь в одиночестве, я поворачиваюсь навстречу тьме. Снимаю револьвер с предохранителя и взвожу курок.

В этот раз я иду прямо, углубляясь в недра горы. Стараюсь сосредоточиться на том, что меня окружает и что может ожидать впереди. Но червячок беспокойства все равно извивается у меня в голове, потому что, кроме нас с Корой и бедной Хэтти, в яме никого не было. И это значит, что либо других жертв сюда не приводили, либо они уже превратились. Число оланфуилей , которых мне, возможно, придется убить, увеличивается.

Тишина и пустота кажутся неестественными; и хотя мы с Корой старались вести себя тихо, все равно издавали звуки. Шорох шагов, тяжелое дыхание, едва сдерживаемые стоны. Я удивлена, что нас никто не слышал, никто не пришел на нас посмотреть. Мне также кажется странным, что у них нет патруля или сторожа. Они в курсе, что мне известно их местоположение. Конечно, существа догадались, что я расскажу остальным. Им следовало оставаться настороже и ждать меня.

Если, конечно, это не ловушка.

Я легонько нажимаю на спусковой механизм, чтобы проверить готовность револьвера к бою.

Проход расширяется, и я замедляю шаг. Вдруг стены по обе стороны от меня исчезают, и я оказываюсь в открытом пространстве. Пол странно блестит в тусклом свете лампы.

Я двигаюсь по высохшему ложу озера. Наклоняясь, рассматриваю окаменелые скелеты рыб. Их кости остались на дне того самого подземного озера. Камни со спиралевидными узорами когда-то были улитками, которые со временем затвердели. Отпечатки листьев и водорослей на горной породе напоминают перья.

Я продолжаю идти, и страх сменяется любопытством. Мой ботинок толкает какой-то подвижный предмет, я смотрю вниз и вижу бледную конусовидную раковину. Тот, кто жил в ней, уже давным-давно умер. Я поднимаю ее и изумляюсь тому, что она все еще отливает перламутровым блеском. Кладу в карман – пусть станет моим талисманом – и продолжаю осматриваться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Что скрывает прилив [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Что скрывает прилив [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Что скрывает прилив [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Что скрывает прилив [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x