Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры для вечеринки [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры для вечеринки [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Добро пожаловать на улицу Страха…
Друзья отговаривали ее посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан приготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал – игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим, Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то, чем кажется… на острове Страха.

Игры для вечеринки [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры для вечеринки [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я только повидаться забежала, – Эми встала. – Мне еще предстоит всю ночь зубрить химию. Позвонишь мне?

– А как же! – ответила я. На кухне прозвенел звонок. Я пошла к окошку. Оглянувшись, увидела, что Эми вышла за дверь – и в этот момент кто-то зашел.

Сперва я ее не узнала. Никак не ожидала увидеть. Ее попросту не могло быть здесь. И все-таки после минутной растерянности я поняла, что передо мной моя сестра, Бет.

Я узнала ее улыбку. Опять подумала, что Бет здесь быть не должно. И однако, это была она, одетая в темное пончо, короткую черную юбку и черные сапожки до колен, с меховой оторочкой. Ее темные волосы изменились – в них появились высветленные пряди.

Лефти снова трезвонил из кухни, но я уже бежала по проходу, чтобы обнять свою дорогую сестру. Мы сжали друг друга в объятиях, словно не виделись много лет, а не каких-то несколько месяцев. От Бет пахло корицей. Щека у нее была холодной с улицы.

– Бет… глазам не верю! – выдавила я. – Ты когда вернулась? Что ты здесь делаешь?

Ей пришлось буквально отрывать меня от себя:

– Да вот, повидаться приехала. Ничего так выглядишь.

– Ага. Я в порядке. Но… как?

– Я узнала, что тебе пришлось тяжело, Рэйчел. Мама позвонила и все рассказала. Сказала, что мне не обязательно приезжать, а я все-таки приехала.

– Ой, как я рада, обалдеть! Мне так тебя не хватало, Бет…

Она покачала головой:

– Прости. Я не слишком хорошо поддерживала связь. Просто не ожидала, что первый год окажется таким сложным. Понимаешь, все так непривычно…

Сейчас, сдвинув брови, она была вылитая мама.

– Ничего страшного, – сказала я, сжав ее руку. – Ты надолго?

– Только до вечера субботы. Занятия пропускать нельзя. Но у нас будет уйма времени поговорить. Я хочу знать все, Рэйчел. Ну, то, что ты сама захочешь рассказать об этой вечеринке.

– Ну-у… – Совсем недавно мне до смерти хотелось обсудить это с ней. А теперь всякая охота пропала. Наверное, потому, что все, по сути, уже закончилось.

– О, знаю! – сказала Бет, сияя глазами. – Проведем выходные, как в старые добрые времена. Поболтаемся в торговом центре, пообсуждаем всяких чудаков, перемерим кучу шмоток, которые все равно не купим, и навестим всех знакомых. А потом закажем на дом пару пепперони, завалимся на диван, врубим телек и будем всю ночь смотреть самые жуткие ужастики!

У меня отвисла челюсть. Я схватила Бет за плечи.

– Ужастики? УЖАСТИКИ?! Да ни за что на свете!

* * *

Мы с Бет чудесно провели выходные. И так болтали, смеялись и веселились, что мне до самого ее отъезда не удалось распаковать рюкзак. Тогда-то я и обнаружила пропажу.

Из-за всех ужасов и переживаний, в спешке покидая Остров Страха, я забыла там свой мандариновый жакет. Жакет, который берегла как зеницу ока, потому что его прислала моя любимая тетушка из Нью-Йорка. Я вспомнила, где оставила его: в бальном зале, когда все выбежали под дождь.

Я набрала Брэндана:

– Никто случайно не находил мой жакет? Ну, скажем, уборщики? Оранжевый такой, не приносили?

– Нет. Жакета не было, – ответил Брэндан. – Видимо, он там, где ты его оставила.

– А можно сплавать за ним? – попросила я. – Он мне ВОТ ТАК нужен. Ну, дом ведь пока открыт?

Брэндан нанял моторку и штурмана, чтобы отвезти нас в субботу на Остров Страха. День выдался пасмурный, в небе клубились грозовые тучи, совсем как в день злополучной вечеринки. Настырный холодный ветер вздымал вокруг нас высокие волны, пока мы мчались к причалу.

При виде надвигающегося берега я содрогнулась.

Слишком много дурных воспоминаний у меня связано с этим островом.

Как только мы подошли к дому, зарядил дождь. Над крышей огненным зигзагом сверкнула молния.

Брэндан долго возился с ключами, пока наконец не отпер парадную дверь.

– Иди поищи свой жакет, – сказал он. – А я пока тут подожду. Мне надо кое-что в гараже проверить.

Откинув капюшон куртки, я вошла в прихожую. В доме было холодно. Нигде не горел свет. Взгляд мой скользнул по длинному коридору, к бальному залу, где мы проводили вечеринку. Деревянные половицы поблескивали в сером свете, падавшем из окна.

Кругом царила тишина, нарушаемая лишь звуком моих шагов. Открыв дверь, я вошла в бальный зал. Там оказалось пусто. Ни мебели, ни жакета.

Может, я оставила его в той спальне наверху? Я вернулась в прихожую и поднялась по лестнице на второй этаж. Остановившись на площадке, заглянула в коридор. Тишина и порядок.

Повернувшись, я двинулась к первой комнате. Спальня была тщательно прибрана. Кровати застелены. На комоде – ничего. Жакета не было. Как сквозь землю провалился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры для вечеринки [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры для вечеринки [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игры для вечеринки [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры для вечеринки [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x