Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ты - удобрение для растений [книга-игра]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ты - удобрение для растений [книга-игра]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ботанический сад Э. Вилла Крутоу уже много лет закрыт. Потому что там, говорят, живут приведения. А учитель биологии считает, что лучшего места для экскурсии и быть не может.
Только там произрастают розы в горошек, которые способны съесть человека. И кактус, в чьих колючках поселился опасный вирус. Дотронься хоть до одной — и пальцы твои превратятся в веточки. А про ноги и говорить не стоит… Они уйдут корнями в землю. И весь ты покроешься корой и листвой!
Но учитель не оставил вам выбора. Вам надо написать отчет о посещении всех четырех отделений сада. Попробуй при этом умудриться остаться в живых!

Ты - удобрение для растений [книга-игра] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ты - удобрение для растений [книга-игра]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Только делали вы его не очень умно. И не очень уклюже!

Так что теперь вы самые что ни на есть праведные и неуклюжие мумии на свете!

Конец.

66

— С тобой все в порядке? — спрашивает Керри.

— Какой тут порядок, — кричишь ты, глядя на свои покрытые листвой руки. — Я растение! Это ужасно! Что мне делать?

— Не знаю, — чуть не плачет Керри. — Здесь все так непонятно. И дернула же нас нелегкая прийти сюда.

— Ладно, ладно. Без паники, — осаживаешь ты Керри. — Надо прежде всего вернуть мне мой облик.

— Попробовать найти мистера Денмида, а? — размышляет Керри, — Или лучше самим разбираться?

Сердце у тебя грозит разорваться, так бешено оно бьется. Это мешает тебе думать. А надо бы — и чем быстрей, тем лучше!

Решать проблему самостоятельно будешь на странице 79.

Если же хочешь прибегнуть к помощи мистера Денмида, переходи к странице 107.

67

Это большая розовая личинка жука.

— Ой! — вскрикиваешь ты, отдергивая руку.

— Берегись! — кричит Керри.

Личинка — прыг! Поворачивает челюсти к тебе и — ам! Кусает воздух. Добрый был бы кусок!

Ты только успеваешь отшатнуться. Фу. Даже поверить трудно, что только что дотрагивался до нее! Это так противно! Отступаешь на шаг и наталкиваешься на другую. Еле на ногах удерживаешься.

Здесь три такие мерзкие твари. Одна ползет по полу прямо к тебе. Она движется как змея. Жирная разбухшая змея. Ползет, извиваясь, а зубы острые, преострые. Клац, клац! Клац, клац!

— Надо убираться отсюда, пока целы! — кричишь Керри, — Эти гады очень злобные!

Керри пытается открыть двери. Одна из личинок ползет в ее сторону, зубами хватая воздух.

— Знаю, знаю, — чуть не плача, отвечает она. — Только дверь заперта.

— Должен быть способ победить их! — кричишь ты. Вдруг на глаза тебе попадается длинная веревка в углу. — Давай свяжем их!

— Ты что? Попробуй, свяжи их! Но мне кажется, они плохо видят, — говорит Керри, когда одна из личинок натыкается на стену. — Могу спорить, что их можно провести!

Если решишь связать их, переходи к странице 123.

Если думаешь, что лучше обмануть их, переходи к странице 36.

68

Поворачиваешь направо, к горной выставке.

— Сюда! — кричишь ты. В этот момент очередной плевок шлепается у тебя под ногами. Бежишь к двери.

Дверь заперта!

— О боже! — вскрикивает Керри.

— Это тупик. Безвыходное положение! — кричишь ты.

И ты прав. Потому что в этом месте нет никакой горной выставки! Гигантские насекомые окружают вас с Керри. Клешни секут воздух.

Это не просто тупик. Это конец.

69

Нельзя же допустить, чтобы из-за какого-то нелепого растительного вируса провалилась такая замечательная экскурсия. К тому же, успокаиваешь себя, этот плакат висит здесь, наверное, целую вечность. Еще с тех пор, когда Ботанический сад был открыт для широкой публики.

А чтобы все было шито-крыто и мистер Денмид не наткнулся на плакат, решаешь сорвать его. Протягиваешь руку и тянешь.

Не поддается.

Тянешь обеими руками. Но плакат держится на гвозде, которым он прибит к ветке ползучего растения.

Что за дела?

— Сейчас ты у меня вылезешь! — бормочешь ты, что есть силы дергая непослушный плакат. Гвоздь со звоном падает на пол. В растении глубокая дыра.

Ай! Струйка красной жижи бьет из дырки в ветке и попадает тебе на руку.

— Ой! — взвизгиваешь ты. Тебя как кипятком обожгло.

А струя так и бьет. И все в тебя.

Переходи к странице 113.

70

Ты был прав! Птицы действительно хотели что-то сообщить!

Ты пытаешься расслышать, что же они такое кричат. Такое впечатление, что они кричат: «Прут! Прут!»

Ты снова спрашиваешь птиц:

— Вы хотите сказать «прут»?

Птицы дружно кивают.

Невероятно! Никак, тебе и впрямь удается общаться с птицами?

Типа того.

Поворачиваешься к Керри. А у той рот открыт.

— Как думаешь, что это значит «прут»? — спрашиваешь.

Она только головой качает и руками разводит.

— Прут… прут… — бормочет она. И вдруг ее словно осеняет. — Может, «пруд»?

— Вы про пруд? — спрашиваешь птиц. — Вы хотите предупредить, что надо остерегаться пруда?

Но не успевают птицы отреагировать на твой вопрос, как появляется Крис.

— Эй! Вы посмотрите на этих птиц! Попка хочет семечек? — орет он.

Вся стая вмиг срывается с места, и начинается невообразимый шум и гам.

— Пойдем, — кричишь ты Керри, сжав кулаки. — Больше ничего не услышим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ты - удобрение для растений [книга-игра]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ты - удобрение для растений [книга-игра]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ты - удобрение для растений [книга-игра]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ты - удобрение для растений [книга-игра]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x