Р. Л. Стайн
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МУЗЕЙ МАДАМ ЗЛОДЬЕ
ОПАСНО!!
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ
С НАЧАЛА ДО КОНЦА!
Вы с классом отправляетесь в новый музей восковых фигур, на выездные занятия по истории. Ты со своими друзьями Лиз и Джейком надеешься, что экскурсия может сделать историю не такой скучной. Но вы и понятия не имеете, что для вас приготовил музей мадам Злодье!
Сначала Джейк исчезает. Останетесь ли вы с Лиз в музее, чтобы найти его? Или уйдёте, чтобы привести подмогу? Если останетесь, опасайтесь странных людей в масках докторов. Держитесь подальше от Паровой Комнаты, если можете. И берегитесь восковых фигур, которые выглядят такими живыми. Особенно той, что в капюшоне и с блестящим топором!
Если же вы покинете музей, будьте готовы к тяжёлым испытаниям. Встречайте Сибиллу Злодье и её череполицего слугу, Акселя. Сможете ли вы с Лиз сбежать раньше, чем ваши лица отделятся от ваших тел?
Всё это жуткое приключение — про тебя. Сам решаешь, что будет происходить. И решаешь, насколько будет страшно.
Начни со страницы 1 1 — Круто! — возбуждённо говоришь ты своим лучшим друзьям, Лиз и Джейку. — Экскурсия в музей восковых фигур Злодье уже сегодня. Поверить не могу, что наш класс увидит его на день раньше грандиозного открытия. — Наконец-то урок истории мистера Даннинга не будет таким скучным, — кивает Джейк, поворачивая свою чёрную бейсболку назад козырьком. — Мистер Даннинг. Он больше похож на мистера Скучнинга! — Ты сам это сказал, — хихикает Лиз. Её рыжие локоны скачут, когда она смеётся. — Эй, а почему он всё-таки так странно называется — Злодье? — Это по имени владельца, — поясняет Джейк. — Доктор Леон Злодье. Он изготовил все восковые фигуры. — Ну, по словам мистера Скучнинга, — кивает Лиз, — в музее мы увидим, как оживает история, или типа того. — Ага, точно, — ухмыляется Джейк. — И, может, восковые фигуры тоже оживут. — Фу, мерзость, — восклицает Лиз. — Из-за тебя у меня мурашки по коже, Джейк. — Пошли, вы, двое, — говоришь ты. — Автобус уже здесь. Нам надо успеть занять задние сидения. Иди на страницу 2 .
. Следуй инструкциям в нижней части страницы. Это ты совершаешь выбор.
Итак — глубоко вдохни, скрести пальцы на удачу и иди на страницу 1 1 — Круто! — возбуждённо говоришь ты своим лучшим друзьям, Лиз и Джейку. — Экскурсия в музей восковых фигур Злодье уже сегодня. Поверить не могу, что наш класс увидит его на день раньше грандиозного открытия. — Наконец-то урок истории мистера Даннинга не будет таким скучным, — кивает Джейк, поворачивая свою чёрную бейсболку назад козырьком. — Мистер Даннинг. Он больше похож на мистера Скучнинга! — Ты сам это сказал, — хихикает Лиз. Её рыжие локоны скачут, когда она смеётся. — Эй, а почему он всё-таки так странно называется — Злодье? — Это по имени владельца, — поясняет Джейк. — Доктор Леон Злодье. Он изготовил все восковые фигуры. — Ну, по словам мистера Скучнинга, — кивает Лиз, — в музее мы увидим, как оживает история, или типа того. — Ага, точно, — ухмыляется Джейк. — И, может, восковые фигуры тоже оживут. — Фу, мерзость, — восклицает Лиз. — Из-за тебя у меня мурашки по коже, Джейк. — Пошли, вы, двое, — говоришь ты. — Автобус уже здесь. Нам надо успеть занять задние сидения. Иди на страницу 2 .
, чтобы начать своё приключение!
— Круто! — возбуждённо говоришь ты своим лучшим друзьям, Лиз и Джейку. — Экскурсия в музей восковых фигур Злодье уже сегодня. Поверить не могу, что наш класс увидит его на день раньше грандиозного открытия.
— Наконец-то урок истории мистера Даннинга не будет таким скучным, — кивает Джейк, поворачивая свою чёрную бейсболку назад козырьком. — Мистер Даннинг. Он больше похож на мистера Скучнинга!
— Ты сам это сказал, — хихикает Лиз. Её рыжие локоны скачут, когда она смеётся. — Эй, а почему он всё-таки так странно называется — Злодье?
— Это по имени владельца, — поясняет Джейк. — Доктор Леон Злодье. Он изготовил все восковые фигуры.
— Ну, по словам мистера Скучнинга, — кивает Лиз, — в музее мы увидим, как оживает история, или типа того.
— Ага, точно, — ухмыляется Джейк. — И, может, восковые фигуры тоже оживут.
— Фу, мерзость, — восклицает Лиз. — Из-за тебя у меня мурашки по коже, Джейк.
— Пошли, вы, двое, — говоришь ты. — Автобус уже здесь. Нам надо успеть занять задние сидения.
Иди на страницу 2 2 В автобусе вы бросаетесь назад. Вы с Лиз садитесь вдвоём; Джейк располагается напротив и ставит ноги в красных кроссовках прямо на сидение.
Читать дальше