Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, Детские остросюжетные, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ты - удобрение для растений [книга-игра]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ты - удобрение для растений [книга-игра]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ботанический сад Э. Вилла Крутоу уже много лет закрыт. Потому что там, говорят, живут приведения. А учитель биологии считает, что лучшего места для экскурсии и быть не может.
Только там произрастают розы в горошек, которые способны съесть человека. И кактус, в чьих колючках поселился опасный вирус. Дотронься хоть до одной — и пальцы твои превратятся в веточки. А про ноги и говорить не стоит… Они уйдут корнями в землю. И весь ты покроешься корой и листвой!
Но учитель не оставил вам выбора. Вам надо написать отчет о посещении всех четырех отделений сада. Попробуй при этом умудриться остаться в живых!

Ты - удобрение для растений [книга-игра] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ты - удобрение для растений [книга-игра]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Р. Л. Стайн

ТЫ — УДОБРЕНИЕ ДЛЯ РАСТЕНИЙ

— Вот это да! — восклицаешь ты, когда школьный автобус подъезжает к Ботаническому саду Э. Вилла Крутоу. — А местечко-то крутое!

За высокими коваными воротами виднеется старый-престарый дом. Ты такой в жизни не видывал. Стены покрыты влажным лишайником и ползучими растениями с колючками. По обе стороны неухоженной мощеной дорожки тянутся зеленые насаждения.

— Точно, — подхватывает твоя лучшая подружка Керри.

— Здесь словно никто не живет… или, наоборот, живут привидения.

Ты смотришь на Керри, широко раскрыв глаза.

— Просто не терпится поскорей попасть туда! — не сговариваясь, дружно вскрикиваете вы и хлопаете друг дружку по ладоням.

— Вот поездка так поездка! — замечает Керри.

Знаменательные слова…

Переходи к странице 4 4 — Приехали! Всем из автобуса! — отдает команду учитель мистер Денмид. Керри отбрасывает с веснушчатого лба непослушные светло-рыжие кудряшки и хватает свою сумку. Ты быстро суешь в карман куртки маленький блокнот и ручку. — Как здорово, что наш мистер Денмид знаком с местными хозяевами, — говоришь ты Керри, выпрыгивая из автобуса, — Интересно, удалось ли кому-нибудь здесь побывать? Сколько помню, этот Ботанический сад всегда закрыт. — Меня больше волнует другое. Приз, который мистер Денмид назначил за лучший командный отчет, — говорит Керри. — А ведь мы с тобой одна команда. Ты только глазами хлопаешь. Керри — настоящий мозговой трест. Она круглая отличница. Удивительно, почему учителя не сделали ее директором школы? Но, надо сказать, иногда этого энтузиазма через край. Ну, скажите на милость, разве можно гореть от домашнего задания? — А мне не терпится посмотреть, что у них здесь за экзотические растения. По мне, чем чудней, тем лучше. — Все сюда! — созывает вас мистер Денмид, ожидая у огромных ржавых ворот. — Мне вас надо кое о чем предупредить. Переходи на страницу 5 . .

4

— Приехали! Всем из автобуса! — отдает команду учитель мистер Денмид.

Керри отбрасывает с веснушчатого лба непослушные светло-рыжие кудряшки и хватает свою сумку. Ты быстро суешь в карман куртки маленький блокнот и ручку.

— Как здорово, что наш мистер Денмид знаком с местными хозяевами, — говоришь ты Керри, выпрыгивая из автобуса, — Интересно, удалось ли кому-нибудь здесь побывать? Сколько помню, этот Ботанический сад всегда закрыт.

— Меня больше волнует другое. Приз, который мистер Денмид назначил за лучший командный отчет, — говорит Керри. — А ведь мы с тобой одна команда.

Ты только глазами хлопаешь. Керри — настоящий мозговой трест. Она круглая отличница. Удивительно, почему учителя не сделали ее директором школы? Но, надо сказать, иногда этого энтузиазма через край. Ну, скажите на милость, разве можно гореть от домашнего задания?

— А мне не терпится посмотреть, что у них здесь за экзотические растения. По мне, чем чудней, тем лучше.

— Все сюда! — созывает вас мистер Денмид, ожидая у огромных ржавых ворот. — Мне вас надо кое о чем предупредить.

Переходи на страницу 5 5 — Мы здесь по особому приглашению, так что надеюсь, вы будете вести себя как достойные гости, — говорит мистер Денмид. — Здесь много необычных растений, вы никогда такие не видели. Вам непременно захочется потрогать их. А вот этого ни в коем случае делать не следует! Мистер Денмид подходит к воротам и толкает их. Они со скрипом раскрываются. И вы двигаетесь за ним по тропинке, заросшей дикой травой. Вот крыльцо. По всему видно, что оно очень ветхое, доски совсем прогнили, на них черные пятна и мох. Когда мистер Денмид поднимается по нему, оно жалобно скрипит. Ты машинально смотришь ему под ноги. Что-то здесь не так. Коврик у двери под его весом аж прогнулся и вмялся вниз. Похоже, пол вот-вот провалится! Еще один шаг — и доски снова жалобно скрипят. — Осторожно! — кричишь ты. — Пол сейчас провалится! Быстро переходи к странице 136 . .

5

— Мы здесь по особому приглашению, так что надеюсь, вы будете вести себя как достойные гости, — говорит мистер Денмид. — Здесь много необычных растений, вы никогда такие не видели. Вам непременно захочется потрогать их. А вот этого ни в коем случае делать не следует!

Мистер Денмид подходит к воротам и толкает их. Они со скрипом раскрываются. И вы двигаетесь за ним по тропинке, заросшей дикой травой.

Вот крыльцо. По всему видно, что оно очень ветхое, доски совсем прогнили, на них черные пятна и мох.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ты - удобрение для растений [книга-игра]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ты - удобрение для растений [книга-игра]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ты - удобрение для растений [книга-игра]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ты - удобрение для растений [книга-игра]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x