Переходи на страницу 134 134 — Добрый день, ребята! — приветствует всех Макс Крутоу. — Мой отец был знаменитым ботаником. Ваш учитель, Волли Денмид, его ученик. Что и говорить, — добавляет он со смешком, — юный Волли был не подарок. Надеюсь, сегодня он ведет себя лучше. Это о ком он? О нашем мистере Денмиде? Гм. Может, он, и правда, не такой уж зануда. — Мой отец вывел множество новых видов растений, — продолжает мистер Крутоу. — Он был гением. Хотя кое-кто считал его чокнутым. — Он качает головой. Из волос сыплются листочки и веточки. — Должен вас предупредить, — говорит Макс Крутоу. — Здесь свирепствует растительный вирус. Бойтесь растений с красными пятнами. Вот здорово! Теперь нечего предупреждать мистера Денмида. — До встречи с моими друзьями растениями, — бросает он через плечо. — Я предупредил их о вашем приезде. Макс Крутоу удаляется. Ну и тип. — Ну что ж, ребята. Ботанический сад ждет вас, — торжественно говорит мистер Денмид и ведет всех к большому табло. — В этом саду четыре больших отделения. Вы должны написать отчет о посещении всех четырех климатических зон, И помните: команда, написавшая лучший отчет, получает особый приз, Итак, наслаждайтесь экскурсией! И главное — ведите себя достойно! Читайте табло на странице 102 и выберите первый маршрут.
, если хочешь узнать побольше о мистере Крутоу.
Захлопываете дверь и переводите дыхание.
— Какие эти черепахи агрессивные, — замечаешь ты.
— Пока они не научились открывать дверные ручки, мы в безопасности, — отзывается Керри, подпирая дверь спиной.
Ты дрожишь от холода.
— Я чувствую себя хуже некуда, — жалуешься ты. — Весь промок до нитки, в кроссовках хлюпает.
— И не говори, — подхватывает Керри. — В рюкзаке все намокло. Я сегодня не думала плавать.
Ты оглядываешься. Вы находитесь в конце длинного полутемного коридора.
— Надо как-то добраться до главного зала, — говоришь ты. — А по дороге, может, немного обсохнем.
— Представляю себе физиономию мистера Денмида. — вздыхает Керри. — У него удар будет, когда он нас увидит.
— У него был бы удар посильней, если б он недосчитался нас, когда придет время возвращаться домой, — бросаешь ты. — Двигаем.
Двигайте на страницу 33 33 Вы с Керри бредете по темному переходу. Тоннель извивается, поворачивает то налево, то направо. Вы скоро теряете всякое представление о том, куда вы идете и где находитесь. Только позади себя оставляете на грязном илистом полу мокрые следы. — Интересно, кто-нибудь здесь бывал до нас? — спрашивает Керри. Ой! Лучше бы она держала язык за зубами. — Полегче! — говоришь ты. — Вот так приключение, а? Керри криво улыбается: — Это уж точно. Вы продолжаете брести. Вдруг Керри замирает. — Оооо! — выдыхает она. Тоннель разветвляется надвое. Керри поворачивается к тебе. Куда идти? — спрашивает она. Ты смотришь налево, смотришь направо. — Слева лестница, — сообщаешь ты Керри. — А справа слышу голоса. Она поводит плечами: — Сам решай. Если идешь к лестнице, ступай к странице 130 . На звук голосов выходи на страницу 53 .
.
Тебе не нравится, как Макс смотрит на тебя и Керри. Не очень тебе нравится и то, что эти ходячие растения вас обступают.
— Эй. Керри, — шепчешь ты подруге, — надо возвращаться к нашим.
— Но я хочу все разузнать про эти растения, — говорит она.
Нашла время свою храбрость показывать!
— А я буду счастлив представить их вам. — Макс Крутоу кладет руку на плечо Керри и ведет ее в глубь зала.
Ты поневоле плетешься за подругой, внутренне трясясь при виде обступающих вас все новых и новых растений. У тебя такое чувство, будто Макс не собирается отпускать вас с Керри из этого зала.
— Моим друзьям не терпится познакомиться со своими новыми товарищами, — продолжает Макс.
Керри останавливается и недоуменно смотрит на Макса.
— С кем? — спрашивает она.
«Наконец дошло, — думаешь ты. — Остается надеяться, что еще не поздно».
— Бежим, Керри, в эту дверь, — кричишь ты, указывая на противоположную стену. — Только без вопросов!
Беги что есть силы на страницу 120 120 Вы бежите к двери, огибая кусты, ныряя под ветки деревьев, которые пытаются вас схватить. — О, нет, — вскрикиваешь ты. Вы с Керри оказываетесь перед дверью. Но она практически целиком затянута ползучими растениями. — Растения! — вскрикивает Керри. — Они загнали нас в тупик. Что будем делать? Оглядываешься. Макс Крутоу стоит спокойно в окружении своих друзей-растений. Они все улыбаются вам. А тебе не до улыбок. Думай, говоришь себе. Не то быть вам с Керри сиделками при этих зеленых мутантах весь остаток жизни. Есть ли у тебя что-нибудь такое, что могло бы помочь выбраться отсюда? Если у тебя при себе морфинговое растение, переходи к странице 35 . Если есть прыгучая трава, переходи к странице 23 . Если и то и другое, выбери что-нибудь одно! А если нет ничего, переходи к странице 17 .
.
Читать дальше