– Ах ты, козел, – почти нежно проворковал он. Хвосты кнута запели, рассекая воздух, летя к Джеку. Внезапно охваченный паникой, тот отступил назад, но недостаточно далеко.
Рука Ричарда сжала его плечо, когда он прыгнул снова, и ужасный, смеющийся посвист кнута мгновенно смолк.
– Нож! – услышал Джек крик Спиди.
Борясь с инстинктом самосохранения, вопреки требованиям тела и здравомыслия, он шагнул вперед, туда, где был хлыст. Рука Ричарда соскользнула с его плеча, и голос Спиди затих. Джек прижимал Талисман левой рукой к животу, а правую выставил вперед. Его пальцы магическим образом сомкнулись на костлявом запястье.
Лучезарный Гарденер засмеялся.
– ДЖЕК! – крикнул сзади Ричард.
Он вновь стоял в этом мире, в потоках очищающего света, и нож в руке Лучезарного Гарденера, преодолевая сопротивление, опускался к нему. Изуродованное лицо преподобного зависло в считанных дюймах от лица Джека. Их окутал запах свалки и давно умерших животных, оставленных на дороге.
– Ничтожество, – прошептал Гарденер. – Можешь сказать мне «аллилуйя». – Он попытался опустить элегантный смертоносный нож ниже, но Джеку удавалось сдерживать его руку.
– ДЖЕК! – вновь крикнул Ричард.
Лучезарный Гарденер победоносно смотрел на Джека. И по-прежнему пытался всадить в него нож.
Разве ты не знаешь, что он сделал? – спросил голос Спиди. До сих пор не знаешь?
Джек заглянул в безумно пляшущий глаз Гарденера. Да.
Ричард подскочил и пнул преподобного в лодыжку, затем слабым кулаком ударил в висок.
– Ты убил моего отца, – вырвалось у Джека.
Единственный глаз Гарденера сверкнул.
– Ты убил моего сына, наимерзейший ублюдок!
– Морган Слоут велел тебе убить моего отца, и ты убил!
Гарденеру удалось опустить нож еще на два дюйма. Комок желтой слизи и крови выполз из образовавшейся на месте его правого глаза дыры.
Джек закричал – от ужаса, ярости и глубоко запрятанного чувства одиночества и беспомощности, возникшего после смерти отца. И обнаружил, что оттолкнул руку Гарденера, державшую нож, до самого верха. Закричал снова. Лишенная пальцев левая рука Гарденера колотилась о левую руку Джека. Мальчику удалось вывернуть Гарденеру правую руку, но кровоточащий кусок плоти пролез между грудью и левой рукой Джека. Ричард продолжал наскакивать на Гарденера, а тот левой рукой почти добрался до Талисмана.
Да еще чуть ли не ткнулся лицом в лицо Джека.
– Аллилуйя! – прошептал он.
Джек развернулся всем телом – он понятия не имел, что способен на такое, – наваливаясь весом на правую руку Гарденера. Другую руку, без пальцев, отнесло в сторону. А Джек сжимал и сжимал запястье правой руки. Натянутые сухожилия извивались под его пальцами. Потом нож выпал, такой же бесполезный, как и левая беспалая рука, колотящая Джека по ребрам. Мальчик плечом толкнул потерявшего равновесие Гарденера, и тот отлетел в сторону.
Джек протянул Гарденеру Талисман.
– Что ты делаешь? – взвизгнул Ричард.
Но Джек знал, что поступает правильно, правильно, правильно. Выставив перед собой Талисман, он шел на Гарденера, который злобно, но без прежней уверенности смотрел на него. Преподобный ухмыльнулся – при этом из глазницы вылез еще один сгусток крови – и махнул рукой в попытке выбить Талисман из рук Джека. Потом нырнул за ножом. Джек рванулся вперед и прикоснулся теплой рифленой поверхностью Талисмана к коже Гарденера. Что сыну, то и отцу. Потом отпрыгнул.
Гарденер взвыл, как раненый зверь. В месте прикосновения Талисмана кожа почернела, потом потекла жижей, слезая с черепа. Джек отступил еще на шаг. Преподобный упал на колени. Кожа на его голове стала белесой. Полсекунды – и блестящий череп торчал над воротником грязной рубашки.
С тобой разобрались , подумал Джек. Туда тебе и дорога .
2
– Хорошо. – Джек ощущал шальную уверенность. – Теперь возьмемся за него, Ричи. Возьмемся…
Он посмотрел на Ричарда и понял, что его друг на грани обморока. Тот стоял на песке, покачиваясь, веки наполовину прикрыли затуманившиеся глаза.
– Может, тебе посидеть здесь? – предложил Джек. – Пожалуй, наилучший вариант.
Ричард покачал головой.
– Иду, Джек. Сибрук-Айленд. Весь путь… до конечной точки.
– Возможно, мне придется его убить, – заметил Джек. – Да, я убью его, если смогу.
Ричард покачал головой, решительно и упрямо.
– Это не мой отец. Я тебе говорил. Отец мертв. Если ты бросишь меня, я поползу. Будь уверен, поползу по грязи, которую оставил после себя этот парень.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу