Знаменитый римский амфитеатр.
Цитата из Первого послания к Коринфянам апостола Павла, воспевающая любовь к ближнему.
Старинная модель велосипеда с железными ободами колес. При езде на таком, особенно по брусчатке, неимоверно трясло.
Имеется в виду народная английская сказка «Джек и бобовый стебель», также известная как «Джек – победитель великанов». В ней юноша Джек, вырастив из волшебных бобов гигантский бобовый стебель до самого неба, забирается по нему в дом к великану-людоеду и крадет у того заколдованную гусыню, несущую золотые яйца.
Имеется в виду битва при Ватерлоо, последнее крупное сражение Наполеона.
Boatman дословно значит «лодочник», а Arkwright – «строитель ковчега».
Именно доктор Белл, у которого Артур Конан Дойль учился в университете, стал прототипом Шерлока Холмса.
Чудовище ( нем .).
Сын мой ( нем .).
Фон Хельрунг имеет в виду Уильяма Шекспира – его в Англии часто называют просто Бардом.
Чуть больше 12 м.
В 1,5 м.
180 см.
Около 170 см.
Остров в северо-западной части Индийского океана.
Здесь Уортроп имеет в виду не вес, а деньги. Пять фунтов стерлингов по тем временам были весьма значительной суммой.
Город на британском берегу Ла-Манша.
Часть Аравийского моря (и Индийского океана). На берегах залива расположены Йемен, Сомали и Джибути.
Персонаж древнегреческого мифа. Дедал и его сын Икар сделали себе крылья из перьев и воска. Движимый гордыней, юноша попытался взлететь к Солнцу. Солнце растопило воск, Икар упал и погиб.
То есть 188 см.
Портовый город во Франции на берегу Ла-Манша.
Город в Швейцарии.
Портовый город в Италии.
Многострунный индийский музыкальный инструмент.
Сорт черного чая.
1,6 км.
183 см.
30,5 см.
Итальянское название площади.
По преданию, когда Каин убил своего брата Авеля, Всевышний обрек его на вечную жизнь, полную мучений, и поставил на нем отметину, чтобы никто не убил Каина по неведению и не прервал наказание.
Слабоалкогольный коктейль на основе белого сухого вина.
Да ( ит .).
Комическая опера Артура Салливана, крайне популярная в Америке на рубеже веков.
Классическая опера Верди.
Привет, любовь моя. Я так по тебе скучала ( ит .).
Приобретение ( ит .).
Привет, Уилл Генри, как поживаете? ( ит .)
Это очень грустно. Очень грустно! ( ит .)
По работе или ради удовольствия? ( ит .)
Проходимец ( ит .).
Политик ( ит .).
Почему ты решил, что это проблема? ( ит .)
Ублюдок ( ит .).
Я дура ( ит .).
Вы трус ( ит .).
Проблема ( ит .).
Синьора, может, и тигрица, но она моя тигрица ( ит .).
Ты не понял ( ит .).
Любовь ( ит .).
Венецианские прогулочные лодки с шестом.
Персонаж древнегреческой мифологии царь Мидас был проклят за свою алчность: все, чего он касался, превращалось в золото. В итоге он умер от голода и жажды.
Холодный сладкий напиток на основе йогурта, популярный в Индии.
Правитель Египта в 1879–1892 гг.
То есть сделанный не позже 1980 г. до н. э.
В греческой мифологии перевозчик Харон переправлял души умерших через реку Стикс, отделявшую мир живых от царства мертвых.
32 градуса по Цельсию.
Почти 38 градусов по Цельсию.
Артюр Рембо – знаменитый французский поэт, прославившийся в очень юном возрасте, но бросивший писать после скандального разрыва с другим поэтом, Полем Верленом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу